اجتماع المترجمين ( افكاركم واقتراحاتكم ) للرقي بقسم الترجمة (2 زائر)

الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.

إنضم
23 مارس 2013
رقم العضوية
1
المشاركات
35,714
الحلول
39
مستوى التفاعل
93,849
النقاط
2,169
أوسمتــي
25
العمر
35
الإقامة
العراق
توناتي
10,080
الجنس
ذكر
LV
6
 

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


طبعا مثل ما الكل يعرف المنتدى جديد
فريق الترجمه يحتاج اداره وعمل كبير لكي يرتقي

في هذا الموضوع سوف نسمع افكاركم واقتراحاتكم

وقريبا سوف نعين رئيس للفريق لتنظيم اموره

لكم كل الود وباقة من ورد

 

إنضم
28 مارس 2013
رقم العضوية
14
المشاركات
639
مستوى التفاعل
177
النقاط
625
الإقامة
باكستان
توناتي
0
الجنس
ذكر
LV
0
 
.,

وعليكم السلام ورحمة الله .,

فريقنا السابق ما شاء الله عليه كان شعله .,

وان شاء الله نشوف افكار رآئع’ــةة والكل فيه الخير والبركه ,,

كل التوفيق لهمم’ .,
 

إنضم
31 مارس 2013
رقم العضوية
39
المشاركات
6,069
مستوى التفاعل
1,578
النقاط
655
أوسمتــي
9
العمر
28
توناتي
245
الجنس
ذكر
LV
2
 
--

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..
يسعد أوقاتك أخي سكاي , ويعطيك ربي ألف ع ـآفية ..
أول شي بدي أحكي شغله :.
أنا أول ما سجلت بالفريق سجلت على أساس مترجم دراما آسيوية , وبدأت العمل على مشروع Dream High 2 + دراما بروبوز كيوداي ..
وطرحت العديد من الحلقات وبعدها قررت إدارة أنمي تون إلغاء فريق الترجمة فتابعت العمل بفريق الأنمي لمدة ثم تركت الفريق ..
بعد ما تركت الفريق أسست فريقي لترجمة الدراما الآسيوية , واليوم إجاني أول طلب للإنضمام لفريقي بس رفضت لأني بدي أكون الفريق وأخليه مشهور شوي وبعدها راح أفتح باب الإنضمام ..
تفضل شوف مدونتي : www.bauramsub.blogspot.com
امممم , الي بدي أقوله , هل أنتم موافقون على ترجمة الدراما الآسيوية بالمنتدى ولا لأ !؟
إذا لا , فأنا مابقدر أكمل بالفريق لأنو لساتني بالمرحلة الثانوية وعندي فريقي كما إني مشترك بفريق ترجمة الدراما الآسيوية بإقلاع ..
أما إذا حابين يكون في ترجمة للدراما الآسيوية ..
فراح أضل بالفريق وأمسك إدارة قسم الدراما الآسيوية وراح أنشر أعمالي هون وبمدونتي بالإضافة للإقلاع كونه أكبر تجمع لمحبين الدراما الآسيوية ..
بس عندي كام شغله كمان :.
اسم الفريق راح يضل متل ما هو Bauram Sub - Wind Team يعني راح يكون في فريقين للترجمة في المنتدى واحد فريقي والآخر فريق الأنمي ..
+ إذا في يوم إضطررت لترك المنتدى أو الترجمة نهائيًا حينها راح آخد اسم الفريق معي , يعني بتمنا ما يكون اسم فريق الدراما ملازم للمنتدى ..
بعرف إنها شروط كتيرة وهيك , بس محد من الطرفين خسران ..
بتمنا أكون شرحت شرح مناسب XD
وبإنتظار ردودكم ..

وأعضاء فريق الترجمة الي كانوا معي :

http://www.anim-toon.com/vb/member.php?u=45 ؛ ناروتية
http://www.anim-toon.com/vb/member.php?u=17 ؛ جايدن
http://www.anim-toon.com/vb/member.php?u=41 ؛ ميزو
http://www.anim-toon.com/vb/member.php?u=22 ؛ أكاي

 

إنضم
28 مارس 2013
رقم العضوية
14
المشاركات
639
مستوى التفاعل
177
النقاط
625
الإقامة
باكستان
توناتي
0
الجنس
ذكر
LV
0
 

هلا بك ويندوش الدميل ض1

شي رآئع’ والله رجعتكم’ للفريق وكمآن [ ناروتية + جيدن + اكاي ]

ما يحتاج شغله تممـآمم’ مثلك .,

طيب ي ويندوش يعني بتكون الحقوق لفريقك وللانمي تون صصح ؟ ض1
 

إنضم
23 مارس 2013
رقم العضوية
1
المشاركات
35,714
الحلول
39
مستوى التفاعل
93,849
النقاط
2,169
أوسمتــي
25
العمر
35
الإقامة
العراق
توناتي
10,080
الجنس
ذكر
LV
6
 
طيب اخي موافق ع كلامك لكن انت قلت الاسم ما تحب يكون ملازم للمنتدى في حال انسحبت
فحت ما يكون ملازم
اقترح نضيف له هون بالمنتدى اسم انمي تون
Bauram Sub - Wind Team Anime-toon

 

إنضم
31 مارس 2013
رقم العضوية
39
المشاركات
6,069
مستوى التفاعل
1,578
النقاط
655
أوسمتــي
9
العمر
28
توناتي
245
الجنس
ذكر
LV
2
 
--

^ لوفي مابعرف إذا بدهم يرجعوا للفريق بس بتمنى صراحة لأنو كلهم من المبدعين ..
بس أنا وقت كنت بالفريق هالأعضاء كانو معي ^^
يعني هلئ جايدن + ناروتية إستعادو رتبتهم , باقي اكاي وميزو وليال لسا ما طلبوا استرداد رتبتهم ..
كمان كانت معانا هيكاري "هيتو" بس ماطلبت إضافة فريق الترجمة لما استردت رتبتها , يعني ما بدها ترجع ع الأغلب ..
بقية الأعضاء الي كانوا معي بالفريق متل برطوم ساما وأسوما ورغد وفديت الي تذكرني لسا ما سجلوو هون ^^

هلئ أنا لما بقدم الحلقات بكتب رابط مدونتي , بس إذا حبيتو يكون الفريق ضمن المنتدى وقتها راح أكتب اسم المنتدى ورابط مدونتي ..
والنشر راح يكون بمدونتي وهون وبإقلاع 3>
يعني بإختصار تام , الحقوق راح تكون محفوظة لي وللأنمي تون xd​
 

إنضم
31 مارس 2013
رقم العضوية
39
المشاركات
6,069
مستوى التفاعل
1,578
النقاط
655
أوسمتــي
9
العمر
28
توناتي
245
الجنس
ذكر
LV
2
 
طيب اخي موافق ع كلامك لكن انت قلت الاسم ما تحب يكون ملازم للمنتدى في حال انسحبت
فحت ما يكون ملازم
اقترح نضيف له هون بالمنتدى اسم انمي تون
bauram sub - wind team anime-toon


--

بس هيك أخي المنتدى بكون أخد اسم فريقي !!
يعني مثلاً قدر الله واضطررت انسحب لسبب من الأسباب ..
وقتها فريق ترجمة الدراما راح يتابع الترجمة باسم فريقي وهذا ما لا أريده ..
قصدي أنا إنو إذا انسحبت وقتها فينكم تختارو اسم جديد لفريق الدراما وبس ..
أما الحقوق فعند ترجمة الحلقات راح أحط رابط مدونتي وأنمي تون ^^
 

إنضم
23 مارس 2013
رقم العضوية
1
المشاركات
35,714
الحلول
39
مستوى التفاعل
93,849
النقاط
2,169
أوسمتــي
25
العمر
35
الإقامة
العراق
توناتي
10,080
الجنس
ذكر
LV
6
 
يعني بإختصار تام , الحقوق راح تكون محفوظة لي وللأنمي تون
طيب اذا هيك موافقين

طيب وترجمة الانمي كيف بتكون ؟
اذا انتو تختصو بالدراما بس ؟
 

إنضم
23 مارس 2013
رقم العضوية
1
المشاركات
35,714
الحلول
39
مستوى التفاعل
93,849
النقاط
2,169
أوسمتــي
25
العمر
35
الإقامة
العراق
توناتي
10,080
الجنس
ذكر
LV
6
 
فريق الترجمة لو انسحبت بيسمى فريق ترجمة انمي تون
ما بياخذ اسمك لا تخاف حقوقك محفوظه :)
 

إنضم
31 مارس 2013
رقم العضوية
39
المشاركات
6,069
مستوى التفاعل
1,578
النقاط
655
أوسمتــي
9
العمر
28
توناتي
245
الجنس
ذكر
LV
2
 
--

لما انسحب حتى لو لو اتغير اسم الفريق وقتها راح انشهر باسم bauram sub - wind team anime-toon
لأنو متل ما بتعرف المنتدى بيجذب أكتر من المدونة بكتير ..
فيعني إذا ما علق فيكم اسم فريقي راح يعلق فيني اسم المنتدى , مشان هيك قلت انو بدي أخلي الاسم متل ما هوه ..
بس متل ما وضحت بالحلقات راح أذكر اسم انمي تون واسمي مدونتي ^^
أوك يعني موافقين على شروطي ..
أخي أنا مترجم فردي , يعني كل الأعمال الي بالمدونة اشتغلتها لحالي ..
يعني الأعضاء متل جايدن وميزو ونيكو وأكاي وبرطوم فكلهم مترجمين أنمي ..
بس طبعًا كان لهم فضل كبير بتعليمي الترجمة بعد الله سبحانه وتعالى بالأخص كرو وجايدن ما قصروا معي أبدًا $
يعني حتى لما كنت بالفريق القديم قبل حله كنت المترجم الوحيد للدراما الآسيوية ..
XDDDDDDD​
 
الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.

المتواجدون في هذا الموضوع

أعلى أسفل