الختم الاداري فيودور دوستويفسكي - لقد تواضعت جداً ، حتى ظنّوا أنني لا شيء (2 زائر)


S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 

at158325489831473.gif

خرافي خرافي ندى1






أيها السيد الكريم، ليس الفقر رذيـلـة، ولا الإدمـان على السكر فضيلة
أنا أعرف ذلك أيـضـًا. ولـكـن البؤس رذيلة أيها السيد الكريم، البؤس
رذيـلـة. يـسـتـطـيع المرء في الفقر أن يظل محافظًا على نبل عواطفه
الـفـطرية
، أما في البؤس فلا يستطيع ذلك يومًا، وما من أحد يستطيعه
قط. إذا كنت في البؤس فإنك لا تطرد من مجتمع البشر ضربًا بالعصا
بـل تـطـرد مـنه ضربًا بالمكنسة بغيةً إذلالك مزيد من الإذلال. والناس
عـلـى حـق في ذلك لأنك في البؤس أول من يريد هذا الذل لنفسه بنفسه

- فيودور دوستويفسكي





1. نبذة عامة عنه
2. حياته

أصله

طفولته
شبابه
حياته المهنية المبكرة
النفي إلى سيربيا
الخروج من السجن وزواجه الأول
زواجه الثاني و شهر العسل
العودة إلى روسيا

سنواته الأخيرة ووفاته
3. حياته الشخصية
علاقاته خارج الزواج

توجهاته السياسية
معتقداته الدينية
4. المواضيع و الأسلوب
5. الاستقبال الجماهيري و الإرث الإنساني

الاستقبال و التأثير

التشريفات و التكريمات
النقد
الشهرة

أعماله
6. التحميل
الروايات:
1. الأخوة كارامازوف

2. الجريمة و العقاب
3. مذلون مهانون
4. الفقراء
5. نيتوتشكا نزفانوفا
6. الزوج الأبدي
7. المقامر
8. قلب ضعيف
9. حلم العم
10. الشياطين
11. الرسائل
12. في سردابي
13. الإنسان الصرصار
14. مذكرات القبو
15. الجارة
16. المراهق
17. مذكرات من البيت الميت

18. الأبله
القصص المختارة:
1. المساكين

2. الليالي البيضاء
3. الصباح
4. القلب الضعيف
5. حادثة شنيعة
6. الوديعة

7. حلم رجل مضحك
الأعمال الأدبية الكاملة:

1. المجلد الاول
- الفقراء
- المثل
- قلب ضعيف
2. المجلد الثاني
- نيتوتشكانزفانوفا
- الليالي البضاء
- بروخارتشين
- الجارة
- المهرج
- السارق الشريف
- البطل الشريف
- قصة في تسع رسائل
- شجرة عيد الميلاد والزواج
- زوجة آخر..وزوج تحت السرير
3. المجلد الثالث
- قرية ستيبانتشيكوفو وسكانها
- حلم العم
4. المجلد الرابع
- مذلون مهانون
5. المجلد الخامس
- رواية ذكريات من منزل الأموات
6. المجلد السادس
- في قبوي
- قصة اليمة
- ذكريات شتاء عن مشاعر صيف
- التمساح
7. المجلد السابع
- المقامر
- الزوج الأبدي
8. المجلد الثامن
- رواية الجريمة والعقاب 1
9. المجلد التاسع
- رواية الجريمة والعقاب 2
10. المجلد العاشر
- رواية الأبله 1
11. المجلد الحادي عشرَ
- رواية الأبله 2
12. المجلد الثاني عشرَ
- رواية الشياطين 1
13. المجلد الثالث عشرَ
- رواية الشياطين 2
14. المجلد الرابع عشرَ
- رواية المراهق 1
15. المجلد الخامس عشر
- رواية المراهق 2
16. المجلد السادس عشرَ
- رواية الإخوة كارامازوف 1
17. المجلد السابع عشرَ
- رواية الإخوة كارامازوف 2
18. المجلد الثامن عشرَ

- رواية الإخوة كارامازوف 3
7. اغلفة ملفات + تواقيع




 
التعديل الأخير بواسطة المشرف:

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 





فيودور ميخايلوفيتش دوستويفسكي هو روائي وكاتب قصص قصيرة وصحفي وفيلسوف روسي.
وهو واحدٌ من أشهر الكُتاب والمؤلفين حول العالم. رواياته تحوي فهماً عميقاً للنفس البشرية كما تقدم
تحليلاً ثاقباً للحالة السياسية والاجتماعية والروحية لروسيا في القرن التاسع عشر، وتتعامل مع مجموعة
متنوعة من المواضيع الفلسفية والدينية.

بدأ دوستويفسكي بالكتابة في العشرينيّات من عُمره، وروايته الأولى المساكين نُشِرت عام 1846 بعمر
الـ25. وأكثر أعماله شُهرة هي الإخوة كارامازوف، والجريمة والعقاب، والأبله، والشياطين. وأعمالُه
الكامِلة تضم 11 رواية طويلة، و 3 روايات قصيرة، و 17 قصة قصيرة، وعدداً من الأعمال والمقالات
الأخرى. العديدُ من النُقّاد اعتبروه أحد أعظم النفسانيين في الأدب العالمي حول العالم. وهو أحد مؤسسي
المذهب الوجودي
حيث تُعتبر روايته القصيرة الإنسان الصرصار أولى الأعمال في هذا التيّار.

ولِد دوستويفسكي في موسكو عام 1821، وبدأ قراءته الأدبية في عُمرٍ مُبكّر من خلال قراءة القصص
الخيالية والأساطير من كُتّاب روس وأجانب. توفّيت والدته عام 1837 عندما كان عُمره 15 سنة، وفي
نفس الوقت ترك المدرسة والتَحق بمعهد الهندسة العسكرية. وبعد تَخرّجه عَمِل مُهندساً واستمتع بأسلوب
حياةٍ باذِخ، وكان يُترجم كُتباً في ذلك الوقت أيضاً ليكون كدخلٍ إضافيّ له. في مُنتَصف الأربعينيات كَتب
روايته الأولى المساكين التي أدخلته في الأوساط الأدبية في سانت بطرسبرغ حيث كان يعيش. وقد أُلقيَ

القبض عليه عام 1849 لانتمائه لرابطة بيتراشيفسكي وهي مجموعةٌ أدبية سريّة تُناقِش الكتب الممنوعة
التي تنتقد النظام الحاكِم في روسيا وحُكِم عليه بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحُكم في اللحظات الأخيرة من
تنفيذه، فقضى 4 سنوات في الأعمال الشاقّة تلاها 6 سنوات من الخدمة العسكرية القسرية في المنفى.

في السنوات اللاحقة، عَمِل دوستويفسكي كصحفيّ، ونَشر وحرّر في العديد من المجلّات الأدبية، وعُرِفت تلك
الأعمال بـ مذكرات كاتب وهي عبارة عن مجموعة مُجمّعة من مقالاته خلال أعوام 1873-1881. وقد واجه
صعوبات مالية بعد أن سافر لبلدان أوروبا الغربية ولعب القِمار. ولبعض الوقت، اضطر فيودور للتسوّل من أجل
المال، لكنه في نهاية المطاف أصبح واحداً من أعظم الكُتّاب الروس وأكثرهم تقديراً واحتراماً، وقد تُرجِمت كتبه
لأكثر من 170 لغة. وقد تأثر بعدد كبير من الكُتّاب والفلاسفة في ذلك الوقت منهم: كيركغور، وبوشكين، وغوغول
وأوغسطينوس، وشكسبير، وديكنز، وبلزاك، وليرمنتوف، وهوغو، وآلان بو، وأفلاطون، وثيربانتس، وهيرزن
وكانت، وبلنسكي، وهيغل، وشيلر، وباكونين، وساند، وهوفمان، وميتسكيفيتش. وكانت كتاباته تُقرأ على نطاق
واسع داخل وخارج موطنه روسيا، وأثّرت على العديد من الكُتّاب الروس وغير الروس منهم جان بول سارتر
وفريدريك نيتشه، وأنطون تشيخوف، وألكسندر سولجنيتسين.




Fyodor Dostoyevsky
الاسم الكامل : فيودور ميخايلوفيتش دوستويفسكي
تاريخ الميلاد : 11 نوفمبر 1821
مكان الولادة : موسكو، الإمبراطورية الروسية
تاريخ الوفاة : 9 فبراير 1881 (59 سنة)
مكان الوفاة : سانت بطرسبرغ، الإمبراطورية الروسية
سبب الوفاة : صرع، ونفاخ رئوي
النوع الأدبي : رواية، قصة قصيرة، مقالات
المواضيع : علم نفس، فلسفة، مسيحيةة
الحركة الأدبيةة : الواقعيةة
المهنةة : مترجم، وشاعر، وروائي
عضو في: أكاديمية سانت بطرسبرغ للعلوم
الزوجةة: ماريا ديمترييفنا إساييفا
(1857–1864)
آنا دوستويفسكايا (1867–1881)
الأبناء: سونيا (1868) ليوبوف (1869–1926)
فيودور (1871–1922) ألكسي (1875–1878)
الأم: ماريا فيودوروفنا دوستويفسكايا
الاخوة و الأخوات: ميخائيل دوستويفسكي، وأندريه دوستويفسكي
المدرسة
الأم: الجامعة العسكرية الهندسية التقنية, معهد نيكولايف للهندسة العسكرية
موظف في: أكاديمية سانت بطرسبرغ للعلوم
الولاء: الإمبراطورية الروسية
التوقيع:



 

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 



إن والِدا دوستويفسكي جُزءٌ من عائلة ليتوانية نبيلة مُتعدّدة الأعراق والمذاهب الدينيّة من مدينة
بينسك، مع جذور يرجع تاريخها للقرن السادس عشر. وشَمِلت عائلته أفراداً مسيحيين من الكنيسة
الروسية الأرثوذكسية، والكنيسة الرومانية الكاثوليكية
، والكنيسة الكاثوليكية الشرقية.
عائلته من جهة والده كانوا رجال دين، أما من جهة أمه فكانوا تُجّاراً. كان من المتوقّع أن يُصبِح والده ميخائيل كاهناً
أيضاً، ولكنّه كسر قاعدة العائلة وفرّ بعيداً.

في عام 1809 التحق ميخائيل دوستويفسكي البالغ من العمر 20 عاماً بأكاديمية موسكو الطبية
الجراحية. ومن هناك تم تعيينه في مستشفى موسكو، حيث عَمِل كطبيب عسكري، وفي عام 1818
صار كبير الأطبّاء. وفي 1819 تزوج ماريا نيشاييفا. في العام التالي، تولى وظيفة في مستشفى
ماريانسكي للفقراء. وبعد ولادة أولى ابنَيه الاثنين ميخائيل وفيودور، تمت ترقيته لمساعدٍ جامعي
وهو اللقب الذي جَعله من طَبقة النُبلاء ومكّنه من شراء عقار صغير في داروفوي، وهي بلدة على
بُعد 150 كم من موسكو، حيث كانوا يستجّمون في الصيف هناك. كان فيودور الابن الثاني لأبويه
وكان هناك 7 أبناء آخرين هم: ميخائيل، فارفارا، أندريه ليوبوف، فيرا، نيكولاي وألكساندرا




ولد فيودور دوستويفسكي في 11 نوفمبر/تشرين الثاني عام 1821 بموسكو، وهو الابن الثاني لوالديه.
وترعرع في منزل العائلة قرب مستشفى ماريانسكي للفقراء والذي يُعتَبر حيّاً فقيراً من الطبقة الدنيا على
طرف موسكو. كان دوستويفسكي خلال لعبه في حديقة المستشفى يشاهد المرضى المُتألّمين، والذين يُعتَبروا
أسوأ المرضى حظاً حيث أنهم من الطبقة الدنيا.

اطّلع دوستويفسكي على الأدب منذ صغره. في الثالثة من عمره، كان قد طالَع الملاحم البطولية والحكايات
والأساطير الخرافية،
كُلّ هذا كان عبرَ مُربيتِه ألينا فرولوفنا التي أثّرت عليه كثيراً في طفولته. وعندما بلغ
الرابعة، قامت أمّه بتدريسه الكتاب المقدس ليتعلم من خلاله القراءة والكتابة. وقد عرّفه والداه بمختلف أنواع
الأدب، من ضمنهم الأدباء الروس مثل كرامزين وبوشكين وديرزهافين؛ والأدب القوطي مثل آن رادكليف؛
والأدب الرومانسي لأعمال شيلر وغوته؛ والحكايات البطولية لـ ثيربانتس ووالتر سكوت؛ وملاحم هوميروس.
وقد ذكَر دوستويفسكي ذلك، بأن والديه كانا السبب الرئيسي لتعلّقه بالأدب وذلك بسبب قصص ما قبل النوم
الذين كانا يقرآنها له، بعض تجارِبه في طفولَته أثّرت على كتاباتِه لاحقاً، عندما كان بالتاسعة من عمره، تعرّضت
فتاة للاغتصاب من قِبَل رجلٍ مخمور، تلك الحادثة عَلِقت في ذهنه، وظهر موضوع الرجل الذي يعتدي على
الفتيات في الإخوة كارامازوف والشياطين وغيرها من المؤلّفات.

وعلى الرغم من كون جسد دوستويفكسي كان نحيفاً وغير قوي، فقد وصفه والداه بكونِه متهوّراً وعنيداً ووقحاً.
في عام 1833، والد فيودور الذي كان مُتديّناً بطبعه، أرسَله لمدرسة داخليّة في فرنسا ومن ثم إلى مدرسة
تشيرماك الداخلية. ووُصِفَ هناك بأنه ذو وجهٍ شاحب وانطوائي ورومانسي. ولدفع الرسوم المدرسية، اقترض
والده المال ووسّع عمله الطبي الخاص. شعر دوستويفسكي بالخروج من مكانه بين زملائه الأرستقراطيين في
مدرسة موسكو، وانعكست التجربة لاحقاً في بعض أعماله، ولاسيما رواية المراهق.




في 27 سبتمبر/أيلول من عام 1837، توفّيت والدة فيودور بالسل. وفي مايو/أيار من العام نفسه، أرسَله
والداه برفقة أخيه ميخائيل للدراسة في معهد نيكولايف للهندسة العسكرية في مدينة سان بطرسبرغ، فاضّطر
بسبب ذلك ترك الدراسة الأكاديميّة والتركيز على مستقبله في تقوية حياته المهنية العسكرية. وقُبِل في المعهد
وبدأ بالدراسة فيه في يناير/كانون الثاني 1838، أما أخوه ميخائيل فقد تم رفضه لأسبابٍ صحيّة فانتقل
للدراسة في مدينة رفال في إستونيا.

كَرِه فيودور الأكاديمية، وذلك بسبب عدم اهتمامه بالعلوم والرياضيات والهندسة العسكرية وتفضيله للرسم
والهندسة المعمارية
. كما وصفه صديقه كونستانتين تروتوفسكي مرّة. شخصيّة فيودور واهتماماته جعلت
منه شخصاً غريباً بين زملاء دراسته الـ120. وقد أظهر شجاعةً وحسّاً بالعدالة، وحماية للقادمين الجدد
وانحيازاً للمعلّمين منه للطلاب، ونقداً للضُبّاط الفاسدين، ومساعدةً للفلاحين الفقراء. وعلى الرغم من كونِه
كان منعزلاً ويعيش في عالمه الأدبي الخاص، إلا أنه كان يلقى احتراماً من زملاءه الطُلّاب، وقد لقّبه
الطلاب بأنه الكاهن فوتيوس.

ظهرت علامات الصرع على فيودور لأول مرة عندما عَلِم بوفاة والده في 16 يونيو/حزيران 1839.
على الرغم من كونِ مصدر هذه المعلومة ابنته لوبوف التي يعتَبِرها الكثير من المؤرّخين غير موثوقة
وقد عَمِل عليها فرويد فيما بعد. توفّي والده بشكل أساسيّ من سكتةٍ أصابته، بيدَ أن جاره بافل كلوشانتسيف
ادّعى أنه مات مقتولاً من قِبَل أقارِبه
، وفي حال تم إثبات التهمة بأنّه قُتِل، كاد كلوشانتسيف ليستطيع شراء
الأراضي التي تم إخلاؤها، وقد انتهت القضية بتكذيب الادّعاء في محاكمة في تولا، ولكن شقيقه أندريه
دافع عن القصة. على العموم، بعد وفاة والده أكمَل فيودور دراسته وتخرّج من الأكاديمية وأعطيَ لقب
مهندس عسكري، مما خوّله الذهاب والعيش بعيداً عن الأكاديمية. فذهب وزار أخوه ميخائيل في رافل
وحضر المسرحيات وعروض الأوركسترا والباليه. وخلال تلك الفترة، اثنين من أصدقاءه عرّفوه
على المقامرة.

في 12 أغسطس/آب 1843، عَمِل فيودور باعتباره مُهندس ملازم وعاش مع أدولف توتليبن في شقة
يملكها الدكتور ريسنكامف، وهو صديق ميخائيل. وصفه ريسنكامف بقوله: ليس أقل لطفاً أو أقل تهذيباً

من أخوه، ولكن عندما لا يكون في مزاج جيّد كثيراً ما يُحدّق في الفراغ، وينسى الأخلاق الفاضلة، بل
وأحياناً يصل لدرجة الوقاحة وفقدان وعيه بذاته. في ذلك العام أنهى فيودور أولى أعماله الأدبية، وقد
كانت ترجمة لرواية أوجيني غراندي من تأليف أونوريه دي بلزاك، وقد نُشِرت في عدد شهر يونيو/حزيران
ويوليو/تموز في مجلّة Repertoire and Pantheon. تَبِعها عددٌ من الترجمات الغير ناجحة
وصعوباته الماليّة قادته في البدء لامتهان كتابة الروايات.




أنهى فيودور دوستويفسكي روايته الأولى المساكين في مايو/أيار 1845 بعد عامَين من نشر ترجمته الأولى
لـِ بلزاك. صديقه ديمتري غريغوروفيتش، الذي كان زميله في السكن في ذلك الوقت، أخذَ النُسخة الأولية للشاعر
نيكولاي نيكراسوف مدير تحرير مجلة Sovremennik، وهو بدوره عرضها على الناقد الأدبي ذو التأثير فيساريون
بلنسكي. وقد وصفها بلنسكي بكونها أول رواية اجتماعية روسيّة. صدرت المساكين في 15 يناير/كانون الثاني
1846 كجزءٍ من مجموعة دوريّة سانت بطرسبرغ ولاقت نجاحاً تجارياً.

أدرك فيودور أن مهنته العسكرية ستعرض حياته الأدبية المزدهرة الآن للخطر، لذلك كتب خطاباً
يطلب فيه الاستقالة من منصبه. بعد فترة قصيرة، كتب روايته الثانية الشبيه ونُشِرت في مجلة
Notes of the Fatherland في 30 يناير/كانون الثاني 1846، قبل أن تُنشَر في فبراير/شباط
من العام نفسه. وفي الوقت نفسه، تعرّف دوستويفسكي على الاشتراكية وأفكارها من خلال قراءته
للمفكرين الفرنسيين مثل فورييه وكابيه وبرودون وسايمون. وخلال معرفته بـ بلنسكي توسّع في
فلسفة الأفكار الاشتراكية. وكان مُنجذباً لمنطق الاشتراكية، والحس بالعدالة واهتمامها بالفقراء المُعدَمين
والمحرومين. وقد توتّرت علاقته مع بلنسكي بشكل متزايد خاصّة بعد إفصاحه بكونِه ملحداً مما يتعارض
مع معتقدات فيودور الأرثوذكسية الروسية، ولكن في نهاية الأمر تقبّله.

لاقت رواية الشبيه بعد نشرها نقداً سلبيّاً، وكانت صحّة فيودور تزداد سوءاً ونوبات الصرع أكثر من ذي قبل
ولكنّه واصل الكتابة. خلال الفترة من 1846 إلى 1848 أصدر عدّة قصص قصيرة نُشِرت في مجلة حوليات
أرض الآباء
؛ من هذه الروايات السيد بروخارشين وربة البيت وقلب ضعيف والليالي البيضاء. تلك القصص
لم تلقَ نجاحاً ومعظمها قوبلت بآراء مختلفة، مما أوقع فيودور في مشاكل ماليّة مرة أخرى، لذلك انضمّ إلى
رابطة بيتيكوف الاشتراكية الطوباوية التي ساعدته للنجاة من حالته البائسة. عندما انتهت الرابطة، كان فيودور
قد صادق أبولون مايكوف وشقيقه فاليريان مايكوف. وفي 1846، وبتوصية من الشاعر أليكسي بليششيف
انضمّ إلى رابطة بيتراشيفسكي التي أسّسها ميخائيل بيتراشيفسكي الذي طالب بإصلاحات في المجتمع الروسي.
كتب ميخائيل باكونين مرة إلى ألكسندر هيرزن يصف أن المجموعة كانت: أكثر رابطة عديمة الضرر
وأعضائها كانوا معارضين مُنظّمين لجميع الأهداف والمعاني الثورية. واستخدم فيودور مكتبة الرابطة
يومَي السبت والأحد، وشاركَ في بعض الأحيان في المناقشات التي تتم بشأن التحرر من الرقابة وإلغاء العبودية.

في 1849 نُشِر الجزء الأول من رواية نيتوتشكا نزفا نوفنا في المجلة، وقد كان يُخطّط لها منذ عام 1846
ولكن نفيه أنهى المشروع. ولم يحاول إكمال الرواية بعد ذلك.


 

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 




كانت رابطة بيتراشيفسكي مجموعَة مناقشة أدبيّة فكريّة تُناقش قضاياها المُعاصرة في ذلك الوقت
بشكلٍ شبه سرّي. وضمن المجموعة مُهندسين وأطباء وكُتّاب ومعلمين وطُلّاب ومسؤولين حكوميين
وضبّاطٍ في الجيش.
وقد اختَلفوا في وجهات نظرهم السياسية، بيد أن مُعظَهم كانوا مُعارضين للاستبداد
القيصري والعبودية الروسية. قام أعضاء المجموعة باستنكار وتنديد أفعال إيفان ليبراندي وهو مسؤول
في وزارة الشؤون الدولية. وقد اتُهمِ دوستويفسكي بقراءة الكتب والأعمال المحظورة والمساعدة في
نشرها وتعميمها، بالأخص كتاب بلنسكي رسالة إلى غوغول. وكيل الحكومة والرجل الذي كتب تقريراً
عن المجموعة ذكر في بيانِه أنهم دائماً ما ينتقدون السياسة الروسيّة والدين. وقد ردّ فيودور عن هذا
الادّعاء بقولِه أنه كان يقرأ مقالاتٍ وحسب وهي تتحدّث عن الشخصيّة والأنانية البشرية بشكلٍ عام وليس
عن السياسة. في النهاية اعتُقِلَ هو وأعضاء المجموعة المُتآمرون على حدّ وصف الحكومة في 23 أبريل/نيسان
1849 بناءً على طلب الكونت أ. أورلوف وأمر القيصر نيكولاي الأول خوفاً من تَبِعات ثورة 14 ديسبمر
في روسيا وثورات الربيع الأوروبي عام 1848. وقد احتَجِزَ الأعضاء في معقل بيتر وبول والتي كانت
بدورها تضمّ أخطَر المُدانين.

استمرّت القضيّة محل تحقيق لأربع شهور من قبل لجنة تحقيق برئاسة القيصر مع الجنرال ايفان نابوكوف
وعضو مجلس الشيوخ الكونت بافيل جاجارين والكونت فاسيلي دولجوروكوف والجنرال ياكوف روستوفتسيف
والجنرال ليونتي دوبيلت رئيس الشرطة السرية. وحكموا على أعضاء المجموعة بالإعدام بإطلاق النار وأُخِذَ
السجناء إلى سيميونوف بلاس في سان بطرسبرغ لتنفيذ الحكم في 23 ديسمبر/كانون الأول 1849 حيث
انقسموا إلى مجموعات من ثلاثة أفراد، وكان دوستويفسكي الثالث في الصف الثاني وبجانبه وقف بليششيف
ودوروف جاهزين للإعدام. ولكن في آخر لحظة وقبل تنفيذ الحكم بحقهم صدر مرسوم قيصري يقضي

باستبدال الإعدام بأربعة أعوام من الأعمال الشاقة في مقاطعة اومسك بسيبيريا.

خدم فيودور أربع سنين من السجن والأعمال الشاقة في معسكر سجن كاتورغا في أومسك في سيبيريا
تليها فترة الخدمة العسكرية الإلزامية. وبعد رحلة مدتها أربعة عشر يوماً وسط العواصف والثلوج، وصل
السجناء إلى توبولسك المحطّة التي يرتاح فيها السُجناء، كانوا بائسين مُعدَمين، وحاول فيودور مواساتِهم
مثل إيفان ياسترزيمبسكي الذي فوجئ بطيبة دوستويفسكي وتخلى عن قراره بالانتحار. وفي توبولسك، تلقوا
الأعضاء الطعام والملابس من النساء اللاتي كُنّ هناك، فضلاً عن عدة نسخ من العهد الجديد مع ورقة
نقدية من عشرة روبل داخل كل نسخة. وبعد أحد عشر يوماً، وصل السجناء إلى أومسك وكان مع فيودو
عضوٌ وأحد من أعضاء رابطة بيتراشيفسكي هو الشاعر سيرغي دوروف. بعد سنين شرح دوستويفسكي

إلى أخيه المعاناة التي تعرض لها ووصف له الثكنات العسكرية المتداعية:

" في الصيف، أجواء لا تطاق. في الشتاء، برد لايحتمل. كل الأرضيات كانت متعفّنه. القذاره على الأرض يصل

ارتفاعها إلى بوصه -مايعادل 2.5 سنتمتر-. من السهل أن ينزلق الشخص ويقع ... كنا محزومون كالسردين في
برميل ... لم يكن هناك مكان تذهب إليه ... من المغرب إلى الفجر، كان من المستحيل ان لا نتصرف كالخنازير

البراغيث، القمل، الخنافس السوداء كانت متواجده بمكيال الحبوب ... "

وقد كانَ فيودور يُعتَبر من أخطر المُدانين، حيث كانت يديه وقدميه مقيدتين حتى تاريخ إعتاقه. ولم يسمح
له إلا بقراءة كتاب العهد الجديد. وبالإضافة لنوبات الصرع التي كانت تأتيه، فقد أُصيبَ كذلك بالبواسير
وفقدان الوزن، وحمّى قوية. وكان رائحة المرحاض منتشرة بأرجاء المبنى، حيث كان هناك حمامٌ واحد
يستخدمه أكثر من 200 شخص. كان فيودور يُنقَل للمشفى بين الحين والآخر حيث يتمكّن من قراءة الصحف
الإخبارية وقراءة روايات ديكنز. وقد نال احترام معظم السجناء، واحتقار بعضهم الآخر بسبب تصريحات
كراهيته للأجانب واليهود.




بعد إطلاق سراحه في 14 فبراير/شباط 1854، أرسل فيودور لأخيه ميخائيل طالباً منه مساعدةً ماليّة
وأن يُرسِل له كتب ومؤلّفات كل من فيكو وجيزو ورانكه وهيغل وكانت. وقد وصف حياته وهو يقضي حكم
الأعمال الشاقة في روايته بيت الموتى التي صدرت في 1861
في مجلّة Vremya وتُعتَبر أول رواية تتناول
السجون الروسية والسجناء كموضوعٍ لها
. لم تنتهي محكوميّة فيودورعند هذا الحد، فقد أُجبِر على الخدمة
العسكرية والعمل في فيلق الجيش السيبيري من كتيبة الخط السابع، وقبل رحيلِه إلى سيميبا لاتينسك حيث
سيخدم هناك، التقى مع الجغرافي بيوتر سيميونوف والإثنوغرافي شوكان واليخانولي. وفي نوفمبر/تشرين
الثاني 1854 التقى البارون الكسندر إيغوروفيتش رانجل، وهو أحد الذين حَضروا عملية الإعدام الزائفة. وقد
استأجر كلاهما منزل في حديقة القوزاق خارج سيميبالاتينسك. وقد وصف رانجل فيودور في تلك الفترة بأنه:

" بدا عابساً مُتهجّماً، وجهه الشاحب مغطّى بالنمش ... كان متوسّط الطول، وينظر إليّ نظرة حادّة ثاقبة

بعيونه الزرقاء الرماديّة تلك، كان كما لو كان يحاول النظر في روحي واكتشاف أي نوع من الرجل كنت."

خلال خدمته في سيميبا لاتينسك، أعطى فيودور دروساً خصوصيّة للعديد من الأطفال، وتواصَل مع عدد من
عائلات الطبقة العليا، بما في ذلك أسرة المقدم بيليكوف الذي كان يدعوه لقراءة مقاطع من الصحف والمجلات.
وخلال زيارته لعائلة بيليكوف، التقى دوستويفسكي عائلة الكسندر ايفانوفيتش إساييف وماريا دميتريفنا إيساييفا
ووقع في حبّها.
عُيّن ألكسندر ايزايف في وظيفة جديدة في كوزنتسك وتوفّي هناك في أغسطس/آب 1855.
انتقلت ماريا وابنها الوحيد مع فيودور إلى بارناول. وقد حصل بطريقة ما على تصريح له بالزواج ونشر
الكتب، بيد أنه سيبقى تحت مراقبة الشرطة لبقية حياته. تزوجت ماريا دوستويفسكي في سيميبا لاتينسك في
7 فبراير/شباط 1857، على الرغم من أنها رفضت في البداية اقتراح زواجه، وذكرت أنه لا يعني لها شيئاً
وأن وضعه المالي السيء يحول دون ذلك. كانت حياتهما بشكلٍ عامٍّ معاً غير سعيدة، فقد كانت تجد صعوبة
في التعامل مع نوباتِه التي تزداد بمرور الوقت. وفي وصفٍ لعلاقته معها، كتب فيودور:

" بسبب شخصيّتها الغريبة والمرتابة والرائعة، لم نكن سُعداء معاً، ولكن لم يتوقّف الحب بيننا. وكلّما كنا أكثر
تعاسة، كان الحب بيننا يزداد قوة ".


في عام 1859، خرج من الخدمة العسكرية بسبب تدهور صحّته، وسُمِحَ له للعودة إلى روسيا، فعاد بدايةً إلى
تفير حيثُ التقى بأخيه لأول مرة منذ 10 سنوات، ثم توجّه لسانت بطرسبرغ.

خلال فترة اعتقاله، كتب فيودور قصة واحدة كاملة فقط، وهي بطل صغير ونُشِرت في مجلة. حلم العم
وقرية ستيبانشيكوفو لم تنشر حتى عام 1860. كما نُشِر في ذلك العام رواية بيت الموتى كذلك في مجلة
Russky Mir. لتليها رواية مذلون مهانون التي تُشِرت في مجلة فريميا الجديدة، المجلّة التي كانت
من تحرير فيودور نفسه ومن تمويل وشراكة أخيه ميخائيل.

سافَر فيودور إلى أوروبا الغربيّة لأول مرة في 7 يونيو/حزيران 1862، زار خلالها كولونيا، وبرلين، ودرسدن
وفيسبادن، بلجيكا، وباريس، ولندن.
وقد قابل ألكسندر هيرزن في لندن وزار قصر الكريستال. وسافر مع نيكولاي
ستراخوف في سويسرا مروراً بالعديد من مدن شمال إيطاليا بما فيها تورينو وليفورنو وفلورنسا. وقد دوّن انطباعاته
عن تلك الرحلة في ذكريات شتاء عن مشاعر صيف، حيث انتقد في تلك المقالة الرأسمالة والتحديث والمادية
والكاثوليكية والبروتستانتية، وظهر فيها مُقدِّمات أهم مبادئ فلسفته التي خلَّدها برواياته لاحقاً.

بدءاً من أكتوبر/تشرين الأول 1863، بدأ فيودور رحلةً أخرى إلى أوروبا الغربية. وقابل حبيبته الثانية بولينا
سوسلوفا في باريس
، وخسر تقريباً كُل أمواله التي راهن عليها في المقامرة في فيسبادن وبادن بادن. في عام
1864 توفيت زوجته ماريا وشقيقه ميخائيل، وأصبح دوستوفيسكي الوالد القانوني الوحيد لابن زوجته، والمنفق
الوحيد لعائلة شقيقه. بعد فشل مجلّة Epoch التي أسّسها مع شقيقه وذلك بعد منع مجلة فريميا، ساء وضع
فيودور المالي، وكان يحصل على مساعدات بسيطة من أقاربه وأصدقاءه منعاً للإفلاس الكامل.




عاد فيودور إلى سان بطرسبرغ في منتصف سبتمبر/أيلول، وقابل رئيس التحرير فيودور ستيلوفسكي ووعده
بأنه سيكمل المقامر وهي الرواية القصيرة التي كتبها عن مشاكل إدمان القمار. أحد أصدقاءه اقترح عليه توظيف
سكرتيرة لديه، فتواصل فيودور مع بافل أليخين وهو كاتِبٌ اختزالي الذي أوصى بتلميذته البالغة 20 عاماً آنا
غريغوري سنيتكينا، وساعدته على إنهاء المقامر خلال 26 يوماً من العمل. آنا تُعتَبر من أهم المؤرّخين لحياة فيودور
حيث أصدرت كتابين اثنين لحياته. تقول هي في مذكراتها، أن فيودور شاركها في حبكة رواية جديدة تخيليه، كما
لو أنه كان يحتاج إلى نصحها في فهم نفسية الأنثى. في تلك الرواية، رسام كبير في السن يتقدم لخطبة فتاة صغيرة

كان أسمها آنيا. سألها فيودورعما إذا كان من الممكن لفتاة صغير في السن مختلفة في الشخصية أن تقع في حب رسام.
أجابت آنا أن ذلك ممكن جداً. ومن ثم قال فيودور لآنا:

" ضعي نفسكِ في مكانها للحظة. تخيلي أني أنا الرسام، أنا أعترف وأطلب منك ان تكوني زوجتي.
ماذا سيكون جوابك؟ " أجابت آنا: " سأجيب بأني أحبك وسأحبك للأبد ".


في 15 فبراير/شباط 1867 تزوج دوستويفسكي سنيتكينا في كاتدرائية الثالوث في سانت بطرسبرغ. الـ7000
روبية التي جمعها دوستويفسكي من الجريمة والعقاب لم تُغطّي ديونهم، مما دفع آنا لبيع ممتلكاتها الثمينة. في 14
أبريل/نيسان 1867، بدأوا شهرعسلٍ متأخر في ألمانيا بالمال الذي كسبوه من البيع. أقاما في برلين، وزارا معرض
جيمالديغاليري ألت مايستر في درسدن وتلك الزيارة التي كانت محلّ إلهامٍ لكتاباته. وأكملا رحلتهم عبر ألمانيا وزارا
فرانكفورت ودارمشتات وهايدلبرغ وكارلسروه. وقضيا خمسة أسابيع في بادن بادن حيث تشاجر هناك مع إيفان تو
غينيف ومرة أخرى خَسِر معظم أمواله في لعب الروليت.

في سبتمبر/أيلول 1867، بدأ فيودور بالعمل على الأبله، وبعد قضاءه فترة طويلة للتخطيط بحبكة الرواية
تمكّن من كتابة أوّل 100 صفحة في 23 يوماً فقط، وبدأت تُنشر في مجلة The Russian Messenger
في يناير 1868.

انتقلا بعد بادن بادن إلى جنيف وعاشوا فيها لأكثر من سنة، وعمل فيودور بجد لإستعادة ثروته.
في 22 فبراير/شباط 1868 ولدت إبنتهما الأولى صوفيا، ولكنها توفّيت بالالتهاب الرئوي بعد ثلاثة
أشهر
في 22 مايو. ثم غادرا جنيف متوجّهين نحو فيفي ثم إلى ميلانو قبل أن يواصلا سيرهم إلى
فلورنسا، حيث أنهى رواية الأبله هناك في يناير 1869 ونُشِرت في المجلة في فبراير/شباط 1869.
في 26 سبتمبر/أيلول 1869، في مدينة درسدن، رزقا بإبنتهم الثانية، والتي أسموها لوبوف دوستويفسكي.
وقد تخلص فيودور دوستويفسكي من إدمانه للقمار بعد ولادة ابنته الثانية.


بعد أن سمع أنباء أن جماعة الثورية الاشتراكية قتلت أحد أعضائها وهي إيفان إيفانوف، في 21 نوفمبر 1869
بدأ دوستويفسكي كتابة الشياطين. في 1871، سافرت المجموعة بالقطار إلى برلين. في النهاية عادت العائلة إلى
سانت بطرسبرغ في 8 تموز/يوليو، وهو ما يمثل نهاية شهر العسل الذي كان من المقرر أن يكون 3 شهور واستغرق
أكثر من 4 سنوات.




بالعودة إلى روسيا إلى سانت بطرسبرغ عام 1871، واجهت العائلة من جديد مشاكِلَ ماليّة فاضّطروا لبيع ممتلكاتهم
المُتبقية. في ذلك العام في 16 يوليو/حزيران، وُلِدَ الابن الثالث فيودور، ثم انتقلوا بعد ذلك بفترة للسكن في شقة بقرب المعهد
التكنولوجي. وقد أَمِلوا بانتهاء ديونهم عن طريق بيع بيتهم في بيسكي، إلا أن انخفاض سعر العقار في ذلك الوقت أدّى
لانخفاض سعر البيت، واستمرّت المشاكل مع الدائنين. واقترحت آنا جمع أموال حقوق الطبع والنشر لزوجها والتفاوض
مع الدائنين لتسديد ديونها على أقساط.

قوّى دوستويفسكي صداقاته مع مايكوف وستراخوف وكوّن علاقات ومعارف جديدة، بما في ذلك سياسي الكنيسة تيرتي
فيليبوف والإخوين الروائي فسيفولود والفيلسوف فلاديمير سولوفيوف. وقد أثر كونستانتين بوبيدونوستسيف، المفوض
السامي الإمبراطوري المستقبلي للمجمع المقدس، أثّر على تطور وتقدّم دوستويفسكي السياسي لمبادئ المحافظين. وفي
أوائل 1872، قضت الأسرة عدّة أشهر في ستارايا روسا وهي مدينة سياحيّة معروفة بمياهها المعدنيّة.
وقد تأخر دوستوفيسكي في عمله بسبب وفاة شقيقة آنا إما بالملاريا أو التيفوس.

أنهى دوستويفسكي كتابَة الشياطين 26 نوفمبر/تشرين الثاني، وكانت الأسرة قد عادت إلى سانت بطرسبرغ
سابقاً في سبتمبر، وقد صدرت الشياطين من قِبَل "شركة دوستويفسكي للنشر" التي أسّسها مع زوجته. كانت
الطباعة تتم في شقّتهم، وكانوا لا يقبلون سوى المدفوعات النقدية المباشرة، وقد نجح عملهم هذا وباعوا حوالي
3000 نسخة من الرواية
حيث أدارت آنا الشؤون المالية. واقترح فيودور إنشاء مجلّة جديدة تُسمّى مذكرات
كاتب
وتتضمن مجموعة مقالات، بيد أنّهم لم يستطيعا تحمّل كلفتها، فاتّفق فيودور مع الناشر والروائي فلاديمير
ميششيرسكي على نشر المقالات في مجلة المواطِن بدءاً من يناير/كانون الثاني 1873 مقابل 3000
روبلة سنوياً. في صيف 1873، عادت آنا إلى ستارايا روسا مع الأطفال، وبَقي فيودور في سانت بطرسبرغ
يعمل على المذكرات.

في مارس/آذار 1874، ترك فيودور مجلة المواطِن بسبب ضغط العمل الذي واجهه، وبسبب تدخل الحكومة
الروسية البيروقراطية. وخلال الـ15 شهراً التي قضاهم في المجلّة، استُدعيَ لبلاط الحاكم مرّتان، في 11
يونيو/حزيران 1873 للإشارة إلى الأمير مشرشكي دون إذن، والثانية في 23 مارس/آذار 1874.
عرض
دوستويفسكي بيع رواية جديدة لم يبدأها بعد لمجلّة الرسول الروسي ولكنّهم رفضوا. وقد اقترح عليه نيكولاي
نيكراسوف نشر مذكّراته في مجلة وطن الآباء، وقال أنّه سيحصل على 250 روبلة عن كل مقال، وهو أكثر بـ100
روبلة مما كان سيجنيه في مجلة الرسول الروسي وهذا ما حدث. بدأت صحّة فيودور بالتدهور في ذلك الوقت
ونصحه أطباء سانت بطرسبرغ بالخروج من المدينة للعلاج فهو غير متوفر فيها. وفي يوليو/حزيران تقريباً
التقى بطبيبٍ في إمس شخّص حالته بأن لديه التهاباً في القناة التنفسية. بدأ رواية المراهق، وعاد إلى سانت
بطرسبرغ في أواخر يوليو.

اقترحت آنا قضاء الشتاء في ستارايا روسا ليرتاح فيودور هناك، على الرغم من أن الأطباء قد اقترحوا زيارة
ثانية إلى إمس لأن صحته قد تحسنت سابقا هناك. في 10 أغسطس/آب 1875 ولد ابنه أليكسي في ستارايا
روسا، وفي منتصف سبتمبر عادت الأسرة إلى سانت بطرسبرغ. أنهى روايته المراهق في أواخر عام 1875
وكانت بعض أجزاءها نُشِرت مسبقاً في مجلة Notes of the Fatherland في يناير من نفس العام. يتمحور
سرد الرواية حول العلاقة بين الابن وأبيه والصراع بينهما، خاصةً الصراع الفكري، الذي يُمثِّل المعركة بين الفكر
الروسي التقليدي في الأربعينيات من القرن التاسع عشر والفكر العدمي الصاعد بين الشباب الروسي في الستينيات
وهو الموضوع الذي تكرّر في أعمال دوستويفسكي اللاحقة.




في أوائل عام 1876، واصل دوستويفسكي العمل على مذكراته. تضمن الكتاب العديد من المقالات
والقصص القصيرة عن المجتمع والدين والسياسة والأخلاق.
باعت المجموعة أكثر من ضعف عدد نسخ
كتبه السابقة. وقد راسله عدد من القُرّاء أكثر من أي وقتٍ مضى، وزاره الناس من جميع الطبقات والأعمار
والمهن، وزادت شهرته في كامل روسيا. وبمساعدة من شقيق آنا، اشترت الأسرة منزلاً في ستارايا روسا.
في صيف عام 1876، بدأ دوستويفسكي يُعاني من ضيق في التنفس مرة أخرى. وقد زار إمس للمرة الثالثة
وأخبره الطبيب أنه قد يعيش لمدة 15 عاماً آخر في حال انتقل لبيئة صحيّة أكثر. وعندما عاد إلى روسيا، طلب
القيصر ألكسندر الثاني من دوستويفسكي زيارة قصره لمناقشة واستعراض مُذكّراته، كما طلب منه المكوث
وتأديب وتعليم ابنَيه سيرغي وبولس. زادت هذه الزيارة من معارِف فيودور، وكان ضيفاً معتاداً في العديد من
الصالونات الأدبية في سانت بطرسبرغ والتقى العديد من الناس الشهيرة، بما في ذلك الأميرة صوفيا تولستايا

والشاعر ياكوف بولونسكي وسيرجي ويت والناشر والصحفي أليكسي سوفورين وأنتون روبنشتاين وإيليا ريبين.

تدهورت صحّة فيودور أكثر فأكثر، وفي مارس/آذار 1877 أصابته أربعة نوبات صرع. وبدلاً من العودة إلى إمس
زار مالي بريكول وهي مزرعة بالقرب من كورسك. أثناء عودته إلى سان بطرسبرغ لإنهاء مذكراته توقّف قليلاً في
بلدة داروفوي المكان الذي نشأ فيه. وفي ديسمبر/كانون الأول من نفس العام، حضَر جنازة نيكراسوف وألقى خطبة
التأبين الرئيسية، والتي أكد فيها أن نيكراسوف كان أعظم شاعر روسي منذ ألكسندر بوشكين وميخائيل ليرمنتوف. وقد
عُيّن عضواً فخرياً في الأكاديمية الروسية للعلوم، وحصل على شهادة فخرية منها في فبراير/شباط 1879. انتقلت
العائلة لاحقاً إلى الشقة التي كتب دوستويفسكي فيها أعماله الأولى. وفي تلك الفترة، انتخب عضواً في مجلس
إدارة الجمعية السلافية الخيرية في سانت بطرسبرغ
. وفي ذلك الصيف، انتخب عضواً في اللجنة الفخرية لرابطة
ليترير وأرتيستيك إنترناتيونال
والتي تضمّ أعضاءً مثل فكتور هوغو وإيفان تورغينيف وبول فون هايس وألفريد
تنيسون وأنتوني ترولوب وهنري وادزورث لونغفيلو ورالف والدو إمرسون وليو تولستوي.
وقد كانت زيارة
دوستويفسكي الرابعة والأخيرة لـِ إمس في أوائل أغسطس/آب 1879. وشُخّص بأن لديه انسداداً رئوياً مزمناً، وقد
اعتقد طبيبه بإمكانية علاجه، ولكن لم يتم ذلك.

في 3 فبراير/شباط 1880، انتُخِب دوستويفسكي نائباً لرئيس الجمعية السلافية الخيرية، ودعي لإلقاء خطاب في الكشف
عن نصب بوشكين التذكاري في موسكو، وهو الخطاب الذي ألقاه على شرف الشاعر الروسي ألكسندر بوشكين. وقد ألقى
خطابه في 8 يونيو/حزيران وكان له أثر عاطفي كبير لدى المستمعين بسبب أداءه، وقد قوبِلَ خطابه بتصفيق حار، وحتّى
منافسه التقليدي تورغينيف أثنى عليه. وقد نشر الكاتب كونستانتين ستانيوكوفيتش مقالاً بعنوان " ذكرى بوشكين وخطاب
دوستويفسكي
" في مجلة Delo وقال فيها: " لغة دوستويفسكي [ في الخطاب ] لغةٌ خطابيّة حقيقيّة، يتكلّم بلهجة وثقة
رسول مُرسَل، بلغةٍ عميقةٍ وصادقة، استطاع من خلالها إيصال المشاعر للمستمعين
". انتُقِدَ الخطاب لاحقاً من قِبَل عالم
السياسة الليبرالية ألكسندر غرادوفسكي الذي وصف دوستويفسكي بأنه معبود الشعب، والمفكر المحافظ كونستانتين ليونتيف
الذي قارن الخطاب بالاشتراكية اليوتوبية الفرنسية في مقاله " حب عالمي ". أدى ذلك النقد الحاد لازدياد حالته سوءاً.

في 26 يناير/كانون الثاني 1881، عانى فيودور تمزّقاً رئوياً حاد، كان ذلك بعدَ يومٍ من القبض على جار دوستويفسكي
الذي انتمى لمنظّمة نارودنايا فوليا التي قامت باغتيال القيصر ألكسندر الثاني. وبعدَ نزفٍ ثانٍ، تواصلت زوجته آنا مع
الأطباء الذين لم يفهموا علّته، ثُمّ تَبِع ذلك نزيف ثالث بوقت قصير.

فارَق فيودور دوستويفسكي الحياة في 9 فبراير/شباط 1881 مُتأثّراً بمرضه. وكانت آخر كلماته ما اقتَبسه
من إنجيل متى الإصحاح 3: 14-15 " وَلكِنْ يُوحَنَّا مَنَعَهُ قَائِلاً:

" أَنَا مُحْتَاجٌ أَنْ أَعْتَمِدَ مِنْكَ، وَأَنْتَ تَأْتِي إِلَيَّ! ". فَأَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُ: " اسْمَحِ الآنَ، لأَنَّهُ هكَذَا يَلِيقُ بِنَا أَنْ نُكَمِّلَ
كُلَّ بِرّ". حِينَئِذٍ سَمَحَ لَهُ. "


وعندما توفّي وُضِعت جثّته على الطاولة وفقاً للعادات الروسيّة. وقد دُفِنَ في مقبرة تيخفين في دير القديس ألكسندر
نيفسكي في سانت بطرسبرغ بالقرب من الشاعرين نيكولاي ميخائيلوفتش كرامزين وفاسيلي جوكوفسكي. ومن
غير الواضح تاريخيّاً كم شخصاً حضر جنازته. ووفقاً لما ذكره أحد الصحفيين فإن أكثر من 100 ألف من المشيعين
كانوا حاضرين، بينما يصف آخرون أن الحضور كان بمدى 40 إلى 50 ألف. وقد نُقِشَت على شاهد قبره اقتباس

من إنجيل يوحنا الإصحاح 12:24:

" اَلْحَقَّ الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنْ لَمْ تَقَعْ حَبَّةُ الْحِنْطَةِ فِي الأَرْضِ وَتَمُتْ فَهِيَ تَبْقَى وَحْدَهَا. وَلكِنْ إِنْ مَاتَتْ تَأْتِي بِثَمَرٍ كَثِيرٍ. "

 

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 




أولى علاقات فيودور المعروفة كانت مع فتاة تُدعى أفدوتيا ياكوفليفنا التي التقى بها في جمعية بانايف أوائل عقد الأربعينات
1840. وقد وصفها بأنها تلميذة مُتعلّمة مهتمة بالأدب وأنها امرأة فاتنة. وقد قال في وقتٍ لاحق علاقتهما غير واضحة وغير
متأكد منها. ووفقاً لمذكّرات آنا عن زوجها، بأنه قد طلب الزواج منها مرّة ولكنها رفضت. وكانت عشيقة دوستويفسكي الثانية
هي الكاتبة بولينا سوسلوفا
وكانت علاقة قصيرة ولكنّها حميميّة بلغت ذروتها في شتاء 1862-1863. التقت سوسلوفا به في
إحدى المحاضرات التي كان يُلقيها حيث كانت محاضراته تحظى بشعبية كبيرة بين الشباب. في ذلك الوقت، كان دوستويفسكي
في الـ40، وكانت هي في الـ21. وكانت العلاقة صعبة ومؤلمة لكلا الطرفين، خاصة دوستويفسكي. حيث كان مُرهقاً وقواه
مستنزفة من العمل وحالته الصحيّة والمالية سيئة.
وكانت سوسلوفا متعجرفة وغيورة، وكانت تُطالبه باستمرار تطليق
زوجته ماريا. وبعد وفاة ماريا في عام 1865، طلب الزواج منها لكنها رفضت. وعلى عكس زوجته الثانية آنا، نادراً
ما كانت سوسلوفا تقرأ كتبه، ولم تحترم أعماله
، وبعد انفصالهم حرقت كُل الرسائل بينهما. وقد وصفها دوستويفسكي في
إحدى رسائله بأنها أنانية ومغرورة، وبعدها ذكر
: " ما زلت أحبها، ولكن لن أحبها أكثر من ذلك، فهي لا تستحق هذا ".

في عام 1858 أحب دوستويفسكي الممثلة الهزلية أليسكاندرا إيفانوفنا شوبرت، وكانت قد انفصلت عن صديقه ستيبان
يانوفسكي لتوّها. لم يبادلها دوستويفسكي نفس الشعور ولكنّهما كانا صديقين جيّدين. وخلال عمله في مجلة Epoch تعرّف
على مارثا براون، وعلاقته معها عُرِفَت فقط من خلال الرسائل المكتوبة بين نوفمبر 1864 و يناير 1865. وفي عام
1865، التقى دوستويفسكي بالناشطة النسوية والاشتراكية آنا كورفين، لم يتم معرفة طبيعة علاقتهم، وقالت زوجته آنا
أنها كانت علاقة جيّدة، بينما قالت شقيقة كورفين أنها رفضته.




قرأ دوستويفسكي في شبابه تاريخ الدولة الروسية للمؤرّخ الروسي نيكولاي ميخائيلوفتش كرامزين، الذي أشادَ بمبادئ
المُحافظين وباستقلالية وسيادة الدولة الروسيّة، وهي الأفكار التي تبنّاها فيودور في وقتٍ لاحق. وقبل اعتقاله بسبب
رابطة بيتراشيفسكي التي كان أحد أعضائها عام 1849، ذكر دوستويفسكي أنه
" ليس هناك فكرة أسخف من أن تكونَ
الحكومة جمهورية في روسيا
". وفي عام 1881، في مُذكَراته ذكر دوستويفسكي أن الشعب والقيصر يجب أن يكونوا
صفّاً واحداً:
" بالنسبة للشعب، القيصَر ليس سلطة خارجيّة، ليس سُلطة لبعض الناس ... بل هو قوّة وسلطة لجميع الناس
وهي قوة لتوحيد جميع الناس
".

في الوقت الذي انتقد فيه القنانة، كان مُتشككاً حول إنشاء الدستورية الملكية واعتبره مفهومًا دخيلًا على الثقافة ولا
علاقة له بالتاريخ الروسي. ووصفه بأنه " سلطة النبلاء " وأن الدستور " سيستعبد الناس أكثر بكل بساطة ". ودعى
للاصلاح الاجتماعي بدلاً من ذلك، فمثلاً إزالة النظام الإقطاعي وتقليص الفروقات بين طبقة الفلّاحين والطبقة الغنية.
أفكاره كانت يوتيوبية ذو نزعة دينية مسيحية نوعاً ما: " إذا كان الجميع مسيحيين، سيتم حل جميع المشاكل والمسائل ".
كما اعتقدَ أن الديمقراطية والأوليغاركية أنظمة سيئة، وكتب بخصوص فرنسا: " الأوليغاركية تهتم فقط بمصلحة الأثرياء

بدرجة أولى، أما الديمقراطية تهتم بمصلحة الفقراء فقط؛ ولكن مصلحة المجتمع، ومصلحة فرنسا ومستقبل فرنسا بأكمله
لا أحد يُزعج نفسه بالتفكير بهذه الأمور ". وأكد أن الأحزاب السياسية أدت في النهاية إلى خلافات اجتماعية. وفي
ستينيات القرن التاسع عشر، اكتَشَف حركة البوكفنيتشيستفو وهي حركة شبيهة بالسلافوفيليا في رفضها للثقافة
الأوروبية والحركات الفلسفية المعاصرة مثل العدمية والمادية. اختلفت البوكفنيتشيستفوتية عن السلافية في كونها تحاول
جعل روسيا بلداً أكثر انفتاحاً وجعل روسيا دولة أوروبية سياسياً وثقافياً كما حاول بطرس الأكبر فعله.

في مقالته الغير مكتملة " الاشتراكية والمسيحية " زَعم دوستويفسكي أن الحضارة " المرحلة الثانية من تاريخ البشرية "
قد تدهورت وأنها تتوجّه نحو الليبرالية بخطى متسارعة وتفقد إيمانها بالله. وأكد أنه ينبغي استعادة المفهوم التقليدي للمسيحية.
واعتبر أن هذه الأزمة هي نتيجة للاصطدام بين المصالح الطائفية والفردية، الناجمة عن تراجع المبادئ الدينية والأخلاقية.
كانت هناك ثلاث أفكار سائدة في عصره، الكاثوليكية الرومانية والبروتستانتية والأرثوذكسية الروسية. بالنسبة للكاثولوكية
الرومانية قال بأنها واصلت التقاليد الإمبراطورية الرومانية وأصبحت بالتالي مُعادية للمسيحية حيث أن اهتمام الكنيسة في
الشؤون السياسية والدنيوية أدى إلى التخلي والبعد عن فكرة المسيح. وبالنسبة له، كانت الاشتراكية " أحدث تجسيد
للفكرة الكاثوليكية
" و " حليفها الطبيعي ". ووجد البروتستانتية متناقضة، وادّعى أنها ستفقد السلطة والروحانية في
نهاية المطاف. واعتبر أن الأرثوذكسية الروسية هي الشكل المثالي للمسيحية.

خلال الحرب الروسية التركية، أكد دوستويفسكي أن الحرب قد تكون ضرورية إذا كان من وراءها الحرية والخلاص.
وأعرَب عن أمله في استعادة الإمبراطورية البيزنطية المسيحية، وفي تحرير السلاف البلقان وتوحيدهم مع الإمبراطورية
الروسية وهزيمة الدولة العثمانية. كما يُظهِر في كتاباته سواءً كانت روايات أو مقالات معاداة للسامية، وفي أحيانٍ أخرى
يكتب عن اليهود ويدافع عنهم. وكثيراً ما أظهر مُذكّراته تلك المُعاداة.




كان دوستويفسكي مسيحياً أرثوذكسياً، نشأ في أسرة دينية وعرف وتعلّم الإنجيل من سن مبكرة. وقد تأثّر بترجمة
يوهانس هوبنر للإنجيل مئة وأربع قصص خفية في العهد القديم والجديد للأطفال. وكان يحضر الكنيسة أيام الأحد
بانتظام في سنّ مبكرة كذلك، ويشارك في الزيارة السنوية إلى دير سانت سيرجيوس. وعلمه الشماس الذي كان في
المشفى تعاليم دينه. من بين ذكريات طفولته كانت الصلوات التي كان يقرأها أمام الضيوف ويقرأها من سفر أيوب
عندما كان صغيراً.


وفقاً لأحد الضباط في الأكاديمية العسكرية، كان دوستويفسكي مُتمسّكاً بدينه، يتبع الممارسة الأرثوذكسية ويقرأ
بانتظام الأناجيل، ويقرأ كذلك كتاب هاينريش زكوك " ساعات الصلاة " والذي هو عبارة عن كتاب ديني خالٍ
من الأوامر العقائدية ويركّز فقط على حب المسيح وتطبيق حبه في المجتمع.
هذا الكتاب لاحقاً أثّر في آراءه
الاشتراكية المسيحية. من خلال تجميعه لآراء هوفمان وأوجين سو وبلزاك وغوته ورأيه الخاص، صنع لنفسه
مذهباً دينياً خاصاً على غرار الطوائف المسيحية الأخرى. وبعد اعتقاله وسجنه، ركز بشكل مكثف على شخصية
المسيح وعلى العهد الجديد، وهو الكتاب الوحيد المسموح به في السجن. في رسالة يناير/كانون الثاني 1854
إلى المرأة التي أرسلت له العهد الجديد، كتب دوستويفسكي: " أنا كطفل شكّاك ليس لدي إيمان حتى اللحظة

وأوقن بأني سأبقى كذلك إلى القبر ... ولو أثبت لي شخص ما أن الحقيقة ليس المسيح، يجب أن أختار البقاء
مع المسيح بدلاً من الحقيقة ".

خلال مكوثه في سيميبالاتينسكي، عاد إيمان دوستويفسكي لقلبه بعد تأمله المتواصل في السماء. وقد وصفه صديقه
رانجل بقوله:
" لم يذهب إلى الكنيسة في تلك الفترة، وكره الكهنة وخاصة السيبيريين منهم، لكنه كان يتحدث عن
المسيح بشكل مطرد.
" وقد تعرّف دوستويفسكي على الإسلام وطلب من أخيه إرسال نسخة من القرآن الكريم له.
من خلال زياراته إلى أوروبا الغربية ومناقشاته مع هيرزين وغريغوريف وستراخوف تعرّف على حركة
البوكفنيتشيستفو ونظرية أن الكنيسة الكاثوليكية قد اعتمدت مبادئ العقلانية والقانونية والمادية والفردانية من
روما القديمة ومررتها للبروتستانتية وبالتالي إلى الاشتراكية الإلحادية.


 

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 




تتضمّن أعمال فيودور دوستويفسكي روايات، وروايات قصيرة، وقصص قصيرة، ومناشير، وإبيجراما، ولمريكة
وشعر. وقد كَتَب أكثر من 700 رسالة، ضاع العشرات منها.

عبّر دوستويفسكي عن أفكاره الفلسفية والدينية والنفسية من خلال كتاباتِه، تحكي قصصه مواضيع عن الانتحار
والفقر والخداع والأخلاق. مواضيعه النفسيّة حكى فيها عن الأحلام حيث ظهرت في قصّة الليالي البيضاء
وعلاقة الأب وابنه كما ظهر في المراهق. وتظهر في كثير أعماله نواحي تكوين المجتمع الروسي الفوضوي في
ذلك الوقت. أعماله المبكرة تُظهِر المجتمع من خلال الطبعانية والواقعية الأدبية. وبسبب تأثّره الكبير بالكُتّاب

الذين قرأ لهم، كان كثيراً ما يقتبس منهم وأسلوبه مشابه لهم لحدّ كبير، أدّى ذلك لاتهامه بالسرقة الأدبية في
أعماله المُبكّرة، ولكن مع مرور الوقت أصبح لديه أسلوب خاصّ به. الأعمال التي كتبها بعد إطلاق سراحه
لوحِظَ أنها تتناول مواضيع دينية، وخاصة تلك المواضيع الخاصة بالأرثوذكسية الروسية. وعناصر من القصص
القوطية، والرومانسية، والمواضيع الساخرة الهجائية يمكن ملاحظتها في بعض كتبه.

دائماً ما توصَف أعمال دوستويفسكي بكونِها فلسفية، على الرغم من قول دوستويفيسكي بنفسه أنه ضعيف
في الفلسفة. كتب صديقه نيكولاي ستراخوف يصفه: " أحب فيودور تلك الأسئلة حول ماهيّة الأشياء وما وراء
حدود المعرفة " العديد من الأفكار الفلسفية المطروحة في مذكراته والإخوة كارامازوف، وقد وصفه المفكر
جورج فلورفسكي بأنه " مشكلة فلسفية "، فمن غير المعروف ما إذا كان دوستويفسكي يؤمن بالأفكار التي
طرحها أو لا. وربما كان دوستويفسكي ما أورد هذه الأفكار إلا لانتقاده لها فقد كان عقله فنّاناً أكثر من كونه
عقلاني ومنطقي. وقد ذُكِرت عدم عقلانيّته في كتاب الفيلسوف ويليام باريت رجل غير عقلاني:
دراسة في الفلسفة الوجودية،
وكتاب والتر كوفمان الوجودية من دوستويفسكي إلى سارتر.

أحد أساليب فيودور الكتابية هي البولفونية، وهي تعني تعدد الرواة والأصوات في الرواية الواحدة، كُلّ منهم
بوجهة نظرة الخاصة. البولفونية الأدبية مشابهة للبولفونية الموسيقية المصطلح الذي وضعه ميخائيل باختين
على أساس تحليلاته لأعمال دوستويفسكي. وقال اللغوي الروسي ميخائيل باختين أن استخدام دوستويفسكي
لهذا الأسلوب يُعدّ تقدماً كبيراً في تطوير الرواية.


 

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 




يُعتَبر دوستويفسكي اليوم من أعظم الأدباء الروس وأعظمهم في العالم. وقد مدحه ألبرت أينشتاين عظمه
على أمير الرياضيات كارل غاوس حيث قال: " إذا سألتني بمن أنا مُهتَم حالياً فسأجيبُك بدوستويفسكي.

دوستويفسكي قدّم لي أكثَر ما قدّمه أيُ عالمٍ من قبل بما فيهم غوس نفسه. " ووصفه بأنه " كاتب ديني عظيم
يستكشف سر الوجود الروحي
". كما وصفه فريدريك نيتشه وقال: " النفساني الوحيد الذي كان لديه شيء
ليُعلّمني إياه، إن معرفتي به كان أعظم شيء حصل لي في حياتي.
" واستمتع هرمان هيسه بقراءة أعماله
واستمر بقراءتها واحداً تلو الآخر بلا توقّف على حد تعبيره. وكتب الروائي النرويجي كنوت همسون:
" لم يُحلّل أحد من قبل الهيكلية النفسية المعقدة للإنسان كما حللها دوستويفسكي. حسّه النفساني عظيم ومثالي".

في كتاب وليمة متنقلة لـِ إرنست همينغوي وصف دوستويفسكي: " هناك أشياء يمكن تصديقها والإيمان
بها [ في الكتب ] وأشياء لا، ولكن الحقيقة أنك ستتغير بمجرد القراءة لأعمالهم
". وأشاد جيمس جويس
بالكتابة النثرية لدوستويفسكي:
" أكثَر كاتِب أثّر في الكتابة النثرية الحديثةة ونقلها لتكون معاصرة للحاضر
كانت قوته المتفجرة التي هشّمت الرواية الفيكتورية وغيّرت مساراها
". وقد وصفه كافكا بأنه أحد أقربائه
الفطريين
، وكان تأثير دوستويفسكي على كافكا كبيراً ولا سيما الأخوة كارامازوف والجريمة والعقاب، وظهر
هذا التأثر في رواية كافكا المحاكمة. وقال سيغموند فرويد واصِفاً الأخوة كارامازوف : " أجمل رواية وأكثرها
روعة على الإطلاق
". الحركات الثقافية الحديثة كَـ السريالية والوجودية والبيت نوّهوا لكون دوستويفسكي
أحد المؤثّرين عليهم، واستُشهِدَ بكونِه رائداً للحركة الرمزية الروسية والوجودية والتعبيرية والتحليل النفسي.




في عام 1956، صدر طابع بريد أخضر مُخصّص لدوستويفسكي في الاتحاد السوفياتي. وقد افتُتِح متحف
دوستويفسكي
في 12 نوفمبر 1971 في ذات الشقة التي كتب فيها رواياته الأولى والأخيرة. وقد سُمّيت فوهة
صدمية على كوكب عطارد باسمه تكريماً له عام 1979
، وكوكب صغير سُمّيَ باسمه من اكتشاف عالم الفلك
الروسي ليودميلا كاراشكينا عام 1981
. بالإضافة لبرنامجٍ إذاعي يحمل اسمه منذ 1997. وظهر دوستويفسكي
ليكون الشخصية الرئيسية في رواية جون ماكسويل كويتزي سيد بطرسبرغ.
مشاهدوا البرنامج التلفزي باسم روسيا
أدلوا بصوتهم ليكون دوستويفسكي تاسع أعظم شخصيّة في روسيا على مر العصور، ليكون وراء الكيميائي
ديمتري مندليف وقبل إيفان الرابع. وقد عُرِض مسلسل تلفزيوني يوثّق حياة دوستويفسكي عام 2011 من إخراج
فلاديمير خوتيننكو في عام 2011 وحاز على جائزة غولدن إيغل.

هناك عدد من النصب التذكارية موجودة في مختلف المدن الروسية والأوروبية مثل موسكو وسانت بطرسبرغ
ونوفوسيبيرسك وأومسك وسيميبالاتينسك وكوسنتسك وداروفوي وستارايا روسا وليوبلينو وتالين ودرسدن
وبادن بادن وفيسبادن. وافتُتحت محطّة ميترو دوستويفسكي في سانت بطرسبرغ في 30 ديسمبر 1991، ومحطة
بنفس الاسم في موسكو في 19 يونيو 2010
وذلك في الذكرى الـ75 لافتتاح شبكة النقل في موسكو، وقد زينت
محطة موسكو بجدران من قبل الفنان إيفان نيكولايف تصور مشاهد من أعمال دوستويفسكي.




لم تكن دائماً جميع ردود الفعل لأعمال دوستويفسكي إيجابية، عدد من النُقّاد مثل نيكولاي دوبروليوبوف وإيفان بونين
وفلاديمير نابوكوف
ينظرون لأعماله بأنها نفسية وفلسفية بشكل كبير جداً بدلاً من كونها فنيّة أدبية. ووجد آخرون
أن القصّة بذاتها مفكّكة وغير منظّمة وفوضوية. واعترض آخرون مثل تورغينيف بكونها أعمال نفسية متطرفة
وأنه يدخل في التفاصيل كثيراً
، واعتَبَر أسلوباً في الكتابة " مسهباً ومستفيضاً ومتكرراً، ويفتقر إلى التوازن وضبط
النفس والذوق السليم
". وأشخاص مثل سالتيكوف ششيدرين وتولستوي وميخايلوفسكي وغيرهم، انتقدوا شخصيّات
الروايات التي كان دوستويفسكي يُمثّل بها نفسه.




تُرجِمت أعمال دوستويفسكي لأكثر من 170 لغة حول العالم بما فيها العربية. ويُعتَبر الأديب السوري سامي الدروبي
من أشهر وأوائل من ترجَم أعماله الكاملة إلى العربية في 18 مُجلّداً مع أكثر من 11 ألف صفحة. ورغم أنّه ترجَم
أعمال دوستويفسكي من اللغة الفرنسية، إلّا أنها نالت شُهرة واسعة واعتُبِرت أحد أفضل الترجمات، وقامت دار التقدم
الروسية باعتماد ترجمة الدروبي في نُسخَتِهم المنشورة. بدأ نشر أعمالِ دوستويفسكي المترجمة عام 1985، واستمرّ
إعادة النشر حتّى اليوم، فمثلاً رواية الجريمة والعقاب أُعيدَ نشرها لأكثر من 6 مرّات بمختلف الأزمان. الترجمة الفرنسية
والألمانية والإيطالية عادة ما كانت تصدر بعد النسخة الأصلية بفترة وجيزة، بينما النُسخة الإنجليزية تأخّرت في الترجمة
وكانت رديئة أيضاً. أوّل ترجمةٍ إنجليزية لأعماله كانت من قِبَل ماري فون ثيلو في عام 1881، ولكن أول ترجمة عالية
الجودة صدرت بين 1912 و 1920 من قبل كونستانس غارنيت.

حوّلت أعمال دوستويفسكي لاحقاً لأفلامٍ ومسرحيّات في العديد من دول العالم. الأميرة فارفارا دميتريفنا
أوبولنسكايا
كانت أول من اقترح على دوستويفسكي ذلك، لم يرفض دوستويفسكي ولكنّه لم يرغب بهذا وقال مُعّلقاً: " كل فنّ يتوافق
مع أفكارة معيّنة، بحيث لا يمكن التعبير عن الأفكار ذاتها بطرق مختلفة ". في النهاية حوّلت بعض أعماله لوسائط
أخرى، ولعل أبرزها أوبرا المقامر تأليف سيرغي بروكوفييف، وأوبرا من منزل الأموات تأليف ليوش ياناتشيك، والفيلم
الياباني الأبله من إخراج أكيرا كوروساوا. كما صَدَر فيلمٌ مصري 1974 مُقتَبس من الإخوة كارامازوف بعنوان الأخوة
الأعداء من إخراج حسام الدين مصطفى وبطولة يحيى شاهين ونور الشريف ومحيي إسماعيل وحسين فهمي.

بعد الثورة الروسية عام 1917، مُنِعت بعض كتب دوستويفسكي وخضع أهم كتابان للرقابة: الشياطين، ومذكرات كاتب
واعتبرت فلسفته في الشياطين، معاداة للرأسمالية ومعاداة للشيوعية والرجعية أيضاً.
ووفقاً للمؤرخ بوريس إليزاروف
ستالين قرأ الإخوة كارامازوف عدة مرات.




بدأ دوستويفسكي يمتهن الكتابة بعد انتهائه من الجامعة، وبدأ أول ما بدأ بترجمة روايات من اللغة الفرنسية التي تعلّمها
في المدرسة الداخلية ثم بدأ بكتابة القصص القصيرة، لتليها المقالات والروايات الطويلة. تضمّنت أعمال دوستويفسكي 15
رواية ورواية قصيرة، و 17 قصّة قصيرة، و 5 ترجمات
، والكثير من المقالات والرسائل. لعلّ أبرز ما كتب دوستويفسكي
هي روايات: المساكين، والإنسان الصرصار، والجريمة والعقاب، والأبله، والشياطين، والإخوة كارامازوف. الكثير من رواياتِه
صدرت مُقسّمة لأجزاء نُشِرت في الصحف والمجلّات الأدبية الروسية، التواريخ الظاهرة في الجدول أدناه هو التاريخ الذي
ظهرت فيه الرواية للمرة الأولى بلغتها الأصليّة.

 

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 





عدد الصفحات؛ 1640
تاريخ النشر: 1880
حجم الملف: 22.2 ميغابايت




في عالم ديستوفسكي يتصارع الرحمن مع الشيطان, والخير مع الشر, والحقيقة مع الزيف, وكل ذلك في
نفس الإنسان, هكذا هو الأمر في الأرض وفي السماء .. اليوم ومنذ ألف عام .

ديمتري ضابط شاب ليس مميزاً بل على العكس طائش ، زير نساء يقامر ويبذر أموال هي أمانة عنده .. ولكن
مع ذلك يعذبه ضميره ، يريد إعادة هذه الأموال وأمله معقود على والده ، والوالد الذي يعيش على هواه لن
يعطيه ما يريد .




فيودور كارمازوف: أب أسرة كارمازوف.
ديمتري: الأخ الأكبر في العائلة.
إيفان: الأخ الأوسط في العائلة.
أليكسي / في بعض النسخ إليوشا: الأخ الثالث في العائلة.
بافل: هو الابن الغير شرعي لفيودور
كاترينا: هي خطيبة "ديمتري"




- لم أعبث إلا نصف عبث، لم أمزح إلا نصف مزاح

- إنني أشعر كلما دخلت على بعض الناس أنني أسوأ من الآخرين، وأن الجميع يعدونني مهرجا! فأقول
لنفسي عندئذ، فليكن! سأقوم بدور المهرج، لأنكم جميعا أكثر مني غباوة، وأخبث سريرة


- إن الرب قد خلق الضياء في اليوم الأول، وفي اليوم الرابع خلق الشمس والقمر والنجوم، فمن أين جاء الضياء إذن في اليوم الأول

- – سؤال آخر يا إيفان: هل هناك شيء بعد الموت؟ هل هناك حياة أخرى، أية حياة أخرى
ولو شبح حياة أخرى، شبح صغير، صغير جدا؟
– لا شيء بعد الموت!
– لا شيء البتة؟
– البتة.
– أهو العدم المطلق إذن؟ أم يوجد شيء ما رغم كل شيء؟ ربما وجد قليل من
حياة مع ذلك! لقليل خير من لا شيء..
– لا شيء إلا العدم الكامل! صفر.. لا شيء أكثر من ذلك!


- إن إيفان إنسان متبجح. ليس هو بالعالِم قط. بل إنه ليس على شيء من ثقافة حقيقية. إنه لا يزيد على أن يسكت
وأن يسخر من الجميع صامتا. ذلك كل ما يعرف أن يفعله إيفان هذا


- إن علينا أن ننتظر قليلا فيما يتعلق بالقبلات يا أليوشا. نحن لا نعرف حتى الآن كيف نتدبرها
لا أنا ولا أنت. لا بد أن ننتظر زمنا طويلا أيضا


- في رأيي أن أقرب الناس إلينا يصعب علينا أن نحبهم أكثر مما يصعب علينا أن نحب غيرهم. إن الإنسان
لا يحب إلا من بعد… إننا لا نستطيع أن نحب إنسانا إلا إذا ظل مختفيا عن نظرنا. فمتى لمحنا وجهه تبدد الحب


- لنفرض مثلا أنني قادر على أن أتألم كثيرا. إن من الصعب على شخص غيري أن يعرف عمق الألم
الذي أعانيه، وذلك لسبب بسيط هو أنه ليس أنا بل آخر، ثم أنه يعز على المرء دائما أن يسلم بألم غيره
(كما لو كان ذلك عزة وإباء!) فهل تعلم لماذا يعز عليه دائما أن يسلم بألمي؟) ربما لأن رائحة فمي كريهة
أو لأن وجهي غبي أو لأنني دست على قدمه في يوم من الأيام!




Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات؛ 980
تاريخ النشر: 1866
عدد الأجزاء: 2

حجم الملف ج 1: 6.27 ميغابايت
حجم الملف ج 2: 6.09 ميغابايت




تركز الجريمة والعقاب على الصراع النفسي والمعضلة الأخلاقية لروديون راسكولنيكوف وهو طالب
ســابـق فـقـيـر فـي سـانـت بـيـترسبيرج والـذي يـرسم خطة لقتل مرابية عديمة الضمير من أجل مالها.
قـبـل قـتـلهـا، يـرى راسـكـولـنـيـكـوف أنـه بـمالها يـمكنـه تـحـريـر نفسه من الفقر وأن يقوم بالعديد من
الأعمال الخيرة ، إلا أن الحيرة والتردد والحظ يفشلون خطته لقتلٍ مبررٍ أخلاقيًا.




روديون رومانوفتش راسكولينكوف: هو بطل الرواية
بلخريا الكسندروفنا راسكولينكوف: والدة روديون راسكولينكوف
أفدوتيا رومانوفنا راسكولنيكوفا (دونيا): أخت راسكولينكوف
صوفيا سيمونوفنا مارميلاردفا وتسمى سونيا: هي الابنة الكبرى ل رجل سكير يدعى سيميون مارميلادوف
ديمتري بروكوفيتش رازوميخين: صديق راسكولينكوف. اسمه "رازوميخين"
بروفيري بيتروفيتش: المحقق المسؤول عن حل قضية اليونا إيفانوفا وأختها إليزبيث




- لأنك محروم من العقل ، عاونك الشيطان .

- يخيل إلي أن الرجال العظماء لابد أن يشعروا على هذه الأرض بحزن عظيم .

- يحدث أحياناً أن نلتقي بأشخاص لا نعرفهم البتة و مع ذلك نشعر بالإهتمام
بهم وبدافع يقربنا منه قبل أن نبادلهم كلمة واحدة .


- انهض الآن، في هذه الدقيقة، وقف عند تقاطع الطرق، وانحني، قبّل الأرض التي دنستها،
ومن ثم انحني للعالم كله على أطرافك الأربعة، وقل بصوت عالٍ للجميع: لقد قتلت! .

- اطمئنوا ، الجحيم يتسع للجميع الأمر لا يستحق هذه المنافسة بينكم ، فيمن سيكون الأسوأ...

- انا لم اقتل انسان ...انا قتلت مبدا

- إننا نحاول أحياناً قتل عواطفنا، فنحمل حريتنا إلى السوق نعرضها

- وانك تكثرت لكل شئ .. وهذا سيجعلك اتعس الناس

- اذا ما زلت تؤمن بالحياة؟ كنت لا أؤمن بها ، و لكنني آمنت منذ قليل ، حين تعانقنا انا وامي ، وبكينا .

- وعلى الغالب تفسد أتفه الأشيائ جلائل الأمور




الجزء الأول
Anime-tooon | Mediafire

الجزء الثاني
Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات: 555
تاريخ النشر: 1861
حجم الملف: 7.15 ميغابايت




الرواية تدور حول الخضوع غير المحدود , و الاستعداد لتقبل الذل و المهانة بل والتمتع
بذلك الذل وتلك المهانة
, حتى ليظن المرء أن شخصيات هذه الرواية هم مجموعة مرضى
مجانين , والحقيقة أنهم ما لا نجرؤ أن نكونه .

إن كل شخصية في هذه الرواية , قد نرى فيها قديساً أو مصاباً بالهيستيريا . إبناً باراً محباً
أو جاحداً
لايهمه ما يسببه من بؤس و شقاء . وهو يريد بذلك التعبير عن الصراع الروحي
والشعوري الذي يدفع المرء إلى التضحية دونما تردد , وهذا مانجدة في هذا الحب الغريب الذي
تحملة ناتاشا و كاتيا كلتيهما و هما الغريمتان للشاب الطائش الخفيف أليوشا . كيف أمكن أن تفتن
فتاة مثل ناتاشا المليئة طهارة و حرارة و عقلاً بشاب مثل أليوشا ملئ تفاهه . كيف يمكن لناتاشا
وحيدة والديها أن ترميهما في البؤس . ذلك ما يقدمة دوستوفيسكي في هذه الرواية بعبارات عنيفة
قوية تعبر عما يصف به الحب الجارف من التباس و تنناقضات .




- إيفان بتروفيتش / فانيا: الشخصية الرئيسية، راوي القصة، يتيم تربى في منزل نيكولاي أخمنيف.
- نيكولاي سرجتش أخمنيف: مالك قرية أخمنيفكا، ومدير أملاك الأمير بطرس ألكندروفتش فالكوفسكي.
- آنا آندريفنا خوميلوف: زوجة نيكولاي سرجتش أخمنيف.
- ناتاشا نيكولايفنا: ابنة نيكولاي أخمنيف وآنا أندريفنا الوحيدة.
- الأمير بطرس فالكوفسكي: صاحب قرية فاسيلفسكوني.
- الأمير أليكسي / أليوشا: نجل الأمير فالكوفسكي الوحيد.




- لقد كان مجيئك مجيء السلام الي قلبي

- راح يبكي كطفلٍ صغير، كامرأة. وكان النشيج يخنقه كما لو أنّ صدره سينفجر

- أتخيَّل أنه استقبل الموت بفرح! لابد أنه كان مسروراً بالذهاب إلى أيّ مكان بعيد من هنا، حتى ولو كان سيبيريا

- ولمّا رآني بدا عليه السرور أكثر من المعتاد كَمَن عثَرَ أخيراً على صديقٍ يمكن أن يبوح له بما يَشغل باله

- يظلّ هو أيضاً هامداً طيلة السهرة، كما لو أنه يموت طيلة هذه المدّة

- إن من أصحاب النفوس الحساسة ، المرهفة ، الرقيقة ، نوعاً من العناد في بعض الأحيان، فترى أحدهم
يأبي أن يعبر للشخص الذي يحبه عن حبه ، لا بين الناس فحسب، بل وفى الخلوة اكثر مما بين الناس، ويندر
أن تفلت منه ملاطفة ، ولكنها إن أفلتت كانت عنيفة قوية عارمة ، على قدر انحباسها مدة طويلة من الزمان


- إنني منذ لقيته اول مرة، شعرت بحاجة لا تقاوم الي ان يكون لي، الي ان لا يري احدا غيري
الي ان لا يعرف احد غيري، غيري انا. كنت دائما اتمني بعنف و حرارة ان يكون سعيدا كل
السعادة الي الأبد .. لقد كنت احبه كله و كفي .. كنت احب ان اغفر له، كنت اجد في العفو عنه
سعادة كبيرة. كنت أتخيله دائما صبيا صغيرا، يلقي راْسه علي ركبتي و انا جالسة، و يغط في نوم
عميق، و اداعب انا شعره .. علي هذه الصورة كنت أتخيّله دائما، حين لا يكون معي


- لقد حلمت بك أمس، وسأحلم بك الليلة. إنني أحلم بك كثيرًا، كل ليلة

- إنها في حاجة إليك، وأنت لا تلاحظ ذلك وهذا ما يحز في نفسها أكثر من أي شيء آخر



Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات: 222
تاريخ النشر: 1846
حجم الملف: 33.7 ميغابايت



الفقراء، رواية كشف الغطاء عن الشعب، يعود دوستيفكسي بنا إلى القرن التاسع عشر في روسيا
ليظهر لنا صورة شريحة فقيرة مضطهدة عميقة.

موظف عجوز، وفتاة، فقيران صديقان، يتراسلان فيما بينهما ليخبرانا عن قصص يومهم. فالرواية
كلها من بدايتها حتى نهايتها هي عبارة عن مجموعة رسائل منه إليها ومنها إليه، تبدأ في شهر
أبريل وتنتهي في سبتمبر، خلالها نعيش معهما ظروفهما القاهرة، وكيف يحاولان تأمين لقمة عيشهما.




– ‏كان جسده وحده يعيش على الأرض ، أما روحه وعقله ، ففي مجاهل لايعرف لها قرار .

– لم أطلب يداً تمسح دموع الفزع ولم أُوقظ أحداً ليعانقني كي أهدأ، علام يجب أن أكون ممنوناً؟ لقد عشت أسوأ اللحظات بمفردي.

– ما أسعد الذين لا يملكون شيئا يستحق أن يوصدوا عليه الأبواب بالأقفال .

– لو كانتْ ولادتي مرهونةً بإرادتي، لرفضتُ الوجودَ قي ظلِّ ظروفٍ ساخرةٍ إلى هذا الحد .

– كفى ! تراجعي يا أنواع السراب ! إلى الوراء يا أيتها المخاوف الوهمية ! تقهقري أيتها الأطياف ! الحياة موجودة! .

– إن على الإنسان أن يتعلم كيف يعيش أولاً، قبل أن يلوم الآخرين.

– يَسْعى الانْسان دائِماً إِلى الانتِقام، لأنَّه يرى أن ذلِك من باب العَدل و الإِنْصاف.

– إن الانسان باختصار شديد، قد خُلق بكيفية مثيرة للضحك .

– لآن تكون نافعاً للمجتمع، خيّر من أن تلوذ بدير لتحمي نفسك من الحاجة إلى العمل، ولتنال فوق ذلكـ مكافأة في الحياة الآخرة!

– فالجبان هو الذي يخاف ويهرب، أمّا الذي يخاف ولا يهرب فليس جباناً .

– فإذا كانت صلاتكـ صادقو صاحبها في كل مرة شعور جديد، وولّد هذا الشعور جديدة كنت تجهلها .

– إذا لم أكن إلى جانبه دائماً، في كلِّ لجظة، انتهى حبّه، فنسيني، وهجرني .

– يجب ان يظل المال دون الأستقراطي، حتى لكأن الأستقراطي لا يكاد يحفل به أو يقلق له .

– وإذا كان الزوج طيبًا شريفًا فلست أجد ما يدعو إلى زوال الحب .

– هؤلاء الناس الأصلاء، يا لهم من نبلاء، و طيبين، و يا لي من زائف، آه لو أتيح لهم فقط أن ينظروا في أعماقي .

– وإذا كان الزوج طيبًا شريفًا فلست أجد ما يدعو إلى زوال الحب




Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات: 254
تاريخ النشر: 1849
حجم الملف: 3.72 ميغابايت




نيتوتشكا نزفانوفا هي طفلة روسية بائسة ، نعرف هذا من ملاحظة ان اسم نزفانوفا مشتق من نزفانوي
والتي تعني بالروسيه من جاء بغير دعوة .. هذه الروايه التي لم يكملها فيدو بسبب اعتقاله ، فغنمنا 240 صفحة
من اصل 6 مجلدات ، تتحدث عن طفلة صغيره لام مسكينه وزوج ام يعاني من عقدة النقص ويتصور نفسه
اعظم عازف كمان وتكون عقدته هذه سبب وفاته بعد ان يستمع لعزف رائع ويدرك انه ببساطه..لا شيء




Anime-tooon | Mediafire

 

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 






عدد الصفحات: 224
تاريخ النشر: 1870
حجم الملف: 2.72 ميغابايت




إن الموضوع الذي تدور عليه أحداث القصة هو الأسرة التي تتألف من زوج وزوجة وعشيق
هو الأسرة الثلاثية على حد المصطلح الحديث الذي أدخله التحليل النفسي.
ولكن عبقرية دويستوفسكي

لا تسبق التحليل النفسي فحسب, بل تصور هذا الموقف الذي أصبح معروفا تصويرا يهب له أبعادا فنية رائعة

تجمع هذه الرواية بين الكوميديا من ناحية , حيث يتجلى ذلك من خلال كثير من النقاشات التي دارت
بين "فيلتشانينوف" وبين "بافل بافلوفتش" , والموقف الذي حصل للاخير في بيت "زاخليبينين" واستهزاء
الجميع منه بطريقة كوميدية , ومن الناحية الاخرى جمعت "التراجيديا" يتمثل بوفات عشيقته وترك
الابنة "ليزا" بوضعه يرثى له ..الخ

وقد صور "دستوفيسكي" الحالة الغربية التي حصلت لــ"بافل بافلوفيتش" وظهوره المفاجىء بعد كل
تلك السنوات , وكيف ان ظهوره كان هدفه ان صح التعبير وهو القيام بلعبة "القط والفأر" , لا ندري اهو
انتقاما لــ "فيلتشانينوف" ؟ وكذلك تصويره الكاتب للحالات الانسانية المتناقضة والازدواجيه كالحب والكراهية
في أن معا, والنفاق الاجتماعي وتصوير الاخلاق الاجتماعية.




- فيلتشانينوف: اب ليزا الأصلي
- بافيل بافلوفيتش / تروسوتسكي: والد ليزا ( لكنه لا يعلم انها ليست ابنته )
- ليزا




- ان المرء يشرب حزنه، و يسكر به.

- تتكلم عن مريض هوس واكتئاب بطريقة غريبة وممتعة للتفاصيل أكتر قناتي في يوتيوب عالمي الأخضر.

- نشرب حُزننا الخاص ونسكر ، ليس الحزن فحسب ، بل شيئًا جديدًا يقرصُنا من الداخل .

- إنَ المرء ليجد لذّةٌ في أدنى درجةٍ من درجات الإنحطاط والمذلة .




Anime-tooon | Mediafire






عدد الصفحات: 240
تاريخ النشر: 1867
حجم الملف: 3.14 ميغابايت




إن فكرة تأليف رواية المقامر قد وافت دويستوفسكي سنة 1863, أثناء رحلته إلى الخارج مع باولين
سوسلوفا. فبينما كان دويستوفسكي في طريقه إلى باريس للحاق بحبيته, تلبّث بمدينة فسبادن الألمانية
ليقامر على الروليت. وقد ألهبه هوى هذه المقامرة, وربح, وظن أنه أدرك القواعد التي يجب إتباعها
في هذه اللعبة لضمان الربح : "
لقد أصبحت أعرف السر حقا: إنه سر بسيط غاية البساطة, وهو
أن
يمتنع المرء من حين إلى حين, دون أن يهتم بمراحل اللعب, ودون أن يفلت منه زمام سيطرته على

أعصابه. ذلك كل شيء. يستحيل أن يخسر اللاعب متى اتبع هذه القواعد ". لكنه ما يلبث أن يروي
لأخت زوجته ما أصابه في اللعب من سوء الحظ وما نالته المصادفات من نكبات: " لقد وضعت

لنفسي بمدينة فسبادن طريقة في اللعب طبقتها فسرعان ما ربحت عشرة آلاف فرنك. ولكنني اندفعت
في تيار الحماسة صباحا, فغيرت هذه الطريقة, فما لبثت أن خسرت على الفور. حتى إذا عدت في
المساء إلى تلك الطريقة, فاتبعتها إتباعا دقيقا لا أحيد عنه, وجدتني أربح من جديد ثلاثة آلاف فرنك
بسرعة وبغير كبير جهد. فقولي لي بعد هذا : ألم يكن من حقي أن أتحمس وأن أظن أنني إذا طبقت

طريقتي تطبيقا صارما كنت أضع سعادتي بين يدي؟.. "



- أليكسي إيفانوفيتش: بطل القصة - وهو مدرس يعمل لصالح عائلة روسية

- بولينا:
ابنة الجينيرال



- وبما أني فقدت كل أمل، وبما أني مجرد صفر في نظرك، أستطيع أن أتكلّم بكل صراحة:
إنني لا أرى في هذا العالم إلا أنت، وكل ماعداك لا يهمني في شيء. وحين أسأل نفسي: لماذا أحبك
وكيف أحبك لا أحصل على أي جواب.


- الناس فيما يتصل بالارباح والخسائر لا في الروليت فحسب بل في كل مجال آخر انما يحركهم
دافع واحد : هو أن يربحوا أو أن ينتزعوا شيئاً من شخص آخر..


- تمييز جمال الروح واصالة الشخصية يحتاج الى قدر من استقلال الرأي و حرية النفس فوق ما يملك منهما نساؤنا , فما بالك بالفتيات !



Anime-tooon | Mediafire






عدد الصفحات: 73
تاريخ النشر: 1848
حجم الملف: 12.4 ميغابايت




تحكي عن شاب من صغار الموظفين راضٍ عن مصيره برغم مرتبه الصغير وحالهُ الضعيفة ،اسند اليه
رئيسه في العمل عملا كثيراً ضخماً ،
ولكنه يقع في حب فتاة بريئة فينشغل بحبه ناسياً عمله، يقيم ذلك
الشاب مع صديقه الوفي، الذي يحبه حبا جما، يضخم الشاب خطئه في التأخر عن تسليم عمله إلى
سيده، ويحسب ذلك جريمة إلى المحسن له، ويضخم الامور، ويرتبك، ويصاب بانفعال شديد، ثم يهوي
إلى حافة الجنون، فيحسب انهم سيقودونه عقاباً له إلى الخدمة العسكريه




- إن الإنسان قادر على أن يجعل من أيسر الأمور مأساة ضخمة .

- إن أي حادث رهيب أو أي أمر فاضح يمكن أن يملأ قلوب شهوده خوفا شديداً و لذة عجيبة في آن واحد .

- العالم بجميع ساكنيه , الأقوياء منهم والضعفاء , وبجميع مساكنه , أكواخ الفقراء منها وقصور العظماء
على هذه الأرض , هذا العالم كله أشبه بسراب عجيب , أشبه بحلم مصيره إلى الزوال هو أيضا , مصيره إلى أن يتبخر دخانا في السماء الزرقاء الداكنة .




Anime-tooon | Mediafire






عدد الصفحات: 257
تاريخ النشر: 1859
حجم الملف: 12.1 ميغابايت




فكرة الطمع المسيطر على الإنسان فيجعل منه داهية يتخذ كامل التدابير اللزمة لأجل بلوغ الجاه و المال.



- الزمن الجميل لايسقط علينا من السماء ، انما نحن الدين نصنعه بأيدينا ، انه في قلوبنا .

- ذلك لان من يعتاد الطغيان يصبح الطغيان عنده ضرورة ملحة

- عظمة فئة من الناس تستمر فقط الى اللحظة التي يفتحون فيها افواههم , حينئذٍ يتعين على من يستمع اليهم ان يسد اُذنيه



Anime-tooon | Mediafire






عدد الصفحات: 934
تاريخ النشر: 1872
حجم الملف: 13.1 ميغابايت




الشيطان يجرّنا هنا وهناك ويديرنا إلى كل الجهات بهذه الأبيات من بوشكين
وبمقطع من انجيل لوقا عن الشياطين التي دخلت في الخنازير يفتتح دوستويفسكي
روايته التي يعطيها عنوان "الشياطين".


أما الشياطين فهم أولئك الذين يتصارعون على روسيا وليس من أجلها.

في العام 1871 نشر دوستويفسكي الجزء الأول من روايته هذه، وتلك المرحلة كانت مرحلة الانقسامات
والأفكار المتصارعة، حيث تنمو أفكار الاشتراكية، والأفكار التي تدعو إلى التحرّر من سلطة الكنيسة
وحيث سلطة الدولة تبدو أضعف، وروسيا ترى نفسها أقل من ألمانيا وبقية أوروبا.


عبر نماذج يختارها دوستويفسكي بعناية، من المجتمع الروسي، وهي نماذج لشخصيات حقيقية في جزء
كبير منها ، يقدّم لنا صورة عن المجتمع الروسي في تلك الأيام، وعن النقاشات الواسعة التي كانت تدور
حول الأفكار الجديدة، وحول رغبة رؤية روسيا في مصاف الدول الأكثر تحضّراً، وحول حياة الشعب
الروسي. وتشكّل المناقشات حول القضايا الأدبية وحول الدين والايمان، وحول الخير والشرّ، والارستقراطية
والديمقراطية، وحرية التفكير، والصراع بين العلم والدين ... الخلفية التي يبني عليها دوستويفسكي نماذج شخصياته.




- صدق الذين زعموا إذن أن النصف الثاني من عمر الإنسان إنما تحدده العادات التي يكون قد اكتسبها خلال النصف الأول

- فكلما كانت حياة الإنسان شاقة أليمة، وكلما كان الشعب مضطهدًا يائسًا، كان أكثر استرسالًا في أحلام المكافآت التي سيلقاها في الجنة

- إذا أردت أن تنتصر على العالم بكامله، فانتصر على نفسك

- إن الفضل في نجاح الاشتراكية يرجع أكثره إلى الناحية العاطفية

- الشياطين هم هؤلاء الذين يتصارعون على الوطن وليس من أجله

- إنهم إذ يعجزون عن تعريف قضيتهم مستعدون لأن يتهموا الآخرين بالجاسوسية

- يتفق أحيانا أن يخطف إنتباه المرء شيء تفصيلي تافه لا قيمة له يبقى في الذاكرة بعد ذلك زمنا طويلا.

- ان هنالك بشر لا يقلون عن الكلاب الصغيرة تمسكا بمساكنهم والحنين اليها!



Anime-tooon | Mediafire

 

S E L E N E

The human mind is a graveyard
إنضم
12 مايو 2019
رقم العضوية
9970
المشاركات
6,444
الحلول
13
مستوى التفاعل
31,654
النقاط
1,752
أوسمتــي
49
العمر
29
الإقامة
Deutschland
توناتي
17,990
الجنس
أنثى
LV
12
 





عدد الصفحات الجزء الأول: 482
حجم الملف: 8.57 ميغابايت
عدد الصفحات الجزء الثاني: 578
حجم الملف: 10.04 ميغابايت




يضم الكتاب بمجلديه أكثر من 250 رسالة تتناول جميع مراحل حياة الكاتب، أولها أرسلها إلى أمه وهو
في الثانية عشرة من العمر وآخرها أملاها على زوجته وهو على سرير الموت.
يقول المترجم عن هذا
المشروع الأدبي الفائق الأهمية: " دوستويفسكي أعلن مراراً أنه لا يجيد ولا يحب كتابة الرسائل. وربما لذلك
تحديداً جاءت رسائله بصيغة غير مألوفة تماماً. وأنا لا أخشى توصيفها "بالروايات المصغرة". ففي الرسالة
الواحدة، سواء كانت بعشر صفحات أو ببضعة سطور، كل مقومات المنمنمة الروائية من توطئة وحبكة وحدث
وإثارة وما إلى ذلك. ولعلي أقول أيضاً أن رسائل المجلدين تمثل أعظم رواية وثائقية في تاريخ الأدب العالمي
تضم 250 فصلاً وبطلها الرئيسي فيودور دوستويفسكي نفسه، وأبطالها الثانويون أخوه ميخائيل وزوجته الأولى
ماريا عيسايفا وزوجته الثانية آنـّا غريعوريفنا والعشرات من الشخصيات الإجتماعية ورموز الأدب الروسي في
عصره الذهبي. فجاءت الرسائل بمثابة دائرة معارف تختلف عن سائر الإنسكوبيديات التي يقرأ المرء منها ما
يحتاج إليه فقط من مقالات، بينما يعجز عن غلق "إنسكوبيديا دوستويفسكي" ما لم يقرأها جملة وتفصيلاً، من أول
رسالة حتى آخر رسالة. ففي كل رسالة أكثر من جديد.” ويواصل الضامن حديثه: “ أؤكد على الأهمية العملية لرسائل
دوستويفسكي، وخصوصاً في المراحل المبكرة من حياته. فقد كانت بمثابة المختبر الأدبي التجريبي لشحذ موهبته
وطاقاته الإبداعية. ولذا يخيل إلي انها لعبت دوراً كبيراً في خلق كاتب مميز ليس كبقية الكُتّاب. وقد أمضيت سنة
في ترجمتها هي من أفضل سنوات العمر ".




- يبدو أن مصيري هو العمل من أجل النقود بالمعنى المُخجِل جداً للكلمة

- عن نفسي أقول لك: إنني ابن عصري وزماني، ابن الشكوك وغياب الإيمان حتى الآن، وربّما حتى
اللحد، أنا أعرف ذلك! فما أشدّ العذابات الفظيعة التي كنت ولا أزال أتحملها ثمناً لتعطُّشي إلى الإيمان
الذي يزداد في روحي كلّما ازدادت الذرائع والحجج المضادّة




الجزء الاول
Anime-tooon | Mediafire

الجزء الثاني
Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات: 208
حجم الملف: 2.70 ميغابايت




بطل هذا الكتاب إنسان قابع في سردابه يلعن النور ويبارك الظلام، وينكر سعي الإنسان نحو عالم أفضل
ويمجّد استمراره في حياته العفنة وعالمه القذر، ويشكّ في الخير ويؤمن بالشر
. دوستويفسكي الذي قضى
عشر سنوات في منفاه في سيبيريا والذي كاد يُعْدَمُ ثم نجا من الموت قبل الموت بلحظات
، هذا الكاتب العظيم

الذي أحبّ الحرية السياسية في شبابه وناضل من أجلها في فجر حياته سرعان ما انقلب على هذه الحرية لا
ليكون لها عدواً فحسب بل ليشكك الناس في أمرها ويدعوهم إلى الكفر بها والسخرية منها، ويدفعهم إلى فردية
جامحة شاذة. وهو في سردابه هذا يعرض آراءه في الحياة والموت, والخير والشر والحرب والسلام، يعرضها
عرضاً فنياً رائعاً،
وهو يتكهن في كتابه بالثورة الروسية التي بدت طلائعها في الأفق تخبّ خبباً، فَتُخِيْفُ أعداء
الحرية فينجحرون في سراديبهم، ويخدعون أنفسهم فيقولون: إنها ليست إلا وهماً وباطلاً وقبض الريح، ثم يكبّون
على مناضدهم مذعورين خائفين يكتبون الكتب في هجائها، ويستبشر بها أبناء الحرية فيبرزون من مناجمهم ثائرين
وينصبون ظهورهم من فوق محاريثهم غاضبين، ويتطلعون إليها فرحين مستبشرين ويقولون: إنها الوعد الحق
وصدق المرسلون؛ إنها قبض التراب ملء الكف ثم يفتحون صدورهم إليها ويُغنّون أناشيدها.




- ربما أنني أخاف هذا البناء لأنه من الكريستال، بسبب أنه قائم بحيث لا يمكن هدمه أبدًا، وبسبب أنه ليس باستطاعة المرء أن يمدَّ لسانه له، حتى خُلسةً.

- من ذا الذي يريد أن يقيِّد الإرادة بلائحة؟ إن العلم الإنساني سينتهي بتحطيم الإنسان نفسه. فهو سينزل به إلى مستوى
مفتاح من مفاتيح البيانو أو الأرغن، ولن يتمكَّن الإنسان بعدئذٍ من أن يريد أو يشتهي؛ لن يكون باستطاعته إلا أن يصوغ المعادلات.

- لكن هذا لا يمكن أن يحدث أبدًا. فالأفضل للإنسان، قبل أن يُمسَخ على هذه الصورة، أن يُجَنَّ، أو أن يعيش بطريقة ما بحسب
مقتضيات إرادته غير العقلية. وسيأمر بهدم قصر الكريستال لكي يستطيع العودة إلى الحياة المنطلقة التي عاشها من قبل.


- يا للسماوات! فيمَ تعنيني قوانين الطبيعة والرياضيات إذا كانت واقعةُ أن ضعفَي الاثنين أربعة لا تعجبني؟!
صحيح أنني لا أستطيع خرق هذا الجدار برأسي إذا كانت قواي لا تكفي لهذا العمل، لكنني أرفض الخضوع له لمجرَّد

أنه جدار صخري قائم أمامي. إنني لأودُّ أن تكون معادلة 2 × 2 = 5 ممكنة.



Anime-tooon | Mediafire





اسم آخر: رسائل من تحت الارض
عدد الصفحات: 85
تاريخ النشر: 1864
حجم الملف: 585 كيلوبايت




تنقسم الرواية إلى قسمين أساسيين:

القسم الأول: تحت الأرض

يحتوي القسم الأول على إحدى عشر فصلا، يبرز فيها الكاتب أفكاره ومعتقداته. تناول الفصل الأول
كمقدمة بأحاجي سيحاول الإجابة عنها لاحقا. وأما الفصل الثاني والثالث والرابع فتناول فيها ألمه ومعاناته
وكيف يتمتع بهما. الفصل الخامس والسادس ،تحدث فيها عن الفكر وتذبذب الأخلاق وأبرز ماسما قوانين
الطبيعة في الوعي، مثل العطالة. الفصل السابع إلى الفصل التاسع تحدث فيها عن نظرياته في المنطق والعلل
أما الفصلين الأخيرين فهما بمثابة مقدمة وتحويلة إلى القسم الثاني.


القسم الثاني: مهداة إلى الثلج الندي

هذا القسم يحتوي على الأحداث الفعلية للقصة، حيث يحكي فيه الراوي عن بعض الأحداث المهمة
والتي غيرت حياته، مثل صراعه مع الضابط الذي كان يكرهه وتفكيره في الانتقام منه.




- ماهي الاهانة ان لم تكن نوعا من التطهير بل انها اشد انواع الادراك ايلاما وسحقا

- الادراك اسوء ما يتميز به الانسان

- كل اعمال الانسان تتالف في الحقيقة من شيء واحد فقط هو اثباته لنفسه انه في كل لحظة انسان وليس مجرد مفتاح بيانو

- ان الطبيعة لا تتوقف لتسالك عن رايك او لتُعنى برغباتك الخاصة او لتهتم بما اذا كنت تميل
الى قوانينها او تركهها وبالتالي عليك فقط ان تتقبل الطبيعة كما هي ولذلك عليك ان تقبل نتائجها


- لا يمكنني ان اسامح احدا لان من يصفعني يكون مدفوعا بتاثير القوانين الطبيعية التي لايملك الانسان
ان يسامحها ولا يمكنني ان انسى لان الصفعة اهانة على كل حال


- ان افظع ما في الحياة يتجلى عند الادراك الشديد بالقصور الذاتي وبالتالي انت لست قادر
على تغير نفسك فحسب انما لا تستطيع ان تفعل شيئا بالمرة


- ترى مالذي يستطيع ان يتحدث به الانسان السوي ويحس باعظم متعة اوليس الحديث عن نفسه؟

- ان الذكي لايمكنه ان يكون شيئا خطيرا وان الاحمق وحده هو الذي يمكنه ان يكون اي شيء



Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات: 208
حجم الملف: 3.00 ميغابايت




في هذه الرواية يصف دستويفسكي العوالم الداخلية لانسان لا يجد لنفسه موقعا في كنف
المجتمع,
ومن ثم يأخذ في صب جام غضبه وحقده ومخاوفه انطلاقا من مسكنه المعتم

الذي يقع في قبو ارضي على الطبيعة البشرية أن مأساة هذا الأنسان المهان والحقود
هي رغبته ووعيه في مستقبل افضل, وهي في الوقت ذاته ادراكه لاستحالة تحقيق ذلك
اذا حتى حب ليزا له, وصفحها عنه, وهي تلك الفتاة التي ما فتىء يهينها, حتى ذلك الحب
الذي كان من الممكن ان يغير فيه شيئا, ويفتح له طريقا نحو حياة سعيدة, ظل بطلنا يرفضه
مفضلا الانزواء في قبوه, مسجون في كبريائه الجريحة, وعزة نفسه المهانة, ونزعته
الشريرة, وسخطه ومرارته .. لقد اعتبرة رواية "مذكرات قبو" بتأثيرها البين على فكر
بعض الكتاب الكبار, من قبل نيتشه وكافكا وكامو, واحدة من المؤلفات الوجودية الأولى.




- أتدرين بأنه من الممكن أن يتعرض الناس باسم الحب ، لعذاب مقصود ؟

- إنّ الإسراف في إدراك الأشياء والشعور بها مرض حقيقي. شدة الإدراك لعنة، وكل وعيٍ مرض

- فكلما تركتمونا لوحدنا، دون كتب، إلا وارتبكنا، وتُهنا

- حتى في احلام يقظتي التي ظللت اجنح اليها في القبو لم اتمثل الحب قط الا على شكل صراع

- إنني مقتنع بأن الإنسان لن يتخلَّى أبدًا عن العذاب الحقيقي، أي عن التخريب والفوضى؛ فالعذاب علَّة الوجدان

- لاحظوا جميعا الحد الذي يستطيع الانسان اليائس ان يبلغه

- قد يحدث أن يعذّب أحدٌ أحداً لا لشيء إلا لأنه يحبه



Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات: 116
حجم الملف: 1.05 ميغابايت




الجارة .. ديستوفسكي اوردينوف فتى مثقف , منفصل عن المجتمع , منحبس في عالم فكره الخيالي و أحلامه
الكثيرة
. إن اوردينوف انسان منعزل عن اي شيء قد يوصف بأنه حياة ! و يحدث ان ينتقل هذا الشاب ليستأجر
غرفة عند رجل عجوز تعيش معه شابة , و يتسائل اوردينوف .. أهي زوجته ام ابنته ؟ في هذه النقطة ينتقل
دوستويفسكي ليعالج " جحيم "
الزواج بفتاة تصغر الرجل سنا و الأسباب النفسية الخفية التي تدفع الرجال لذلك !
تتشابك الاحداث و ينجح دوستويفسكي نجاحا باهرا في علاج مشكلة الحرية و الارادة في قصة لم يفهمها
معاصروه و ظهرت في عصرنا بشكل واضح !




Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات الجزء الأول: 448
عدد الصفحات الجزء الثاني: 676
تاريخ النشر: 1875
حجم الملف الاول: 12.3 ميغابايت
حجم الملف الثاني: 6.14 ميغابايت




رواية "المراهق" تقدّم نموذجاً لشخصيّة "طالب" مراهق، بآماله وأوهامه المتعلقة بالحياة والثراء والحب
وتصف مشاعر الحبّ والكره، والإعتراف والإنكار
التي يمرّ بها مراهق تجاه والديه وعائلته ومحيطه.
يتتبع دوستويفسكي الصراعات التي يعيشها المراهق أركادي في أجواء عائلته وأوضاعه الحياتية التي يسعى
للتمرّد عليها، فيضع نصب عينيه العمل على أن يصبح غنياً كروتشيلد، وينكر عائلته التي يعتبر أنها قصّرت
في حقّه، ويسعى لعلاقات مع طبقة الأغنياء والأمراء. يقدم دوستويفسكي عبر هذه الشخصيّات نماذج إنسانيّة
غنيّة كاشفاً عن أهوائها ونزواتها كما عن طيبتها وجمال روحها.
"إنك تحلم بحياة لها دويّ، تحلم أن تحرق لا

أدري ماذا، وأن تمزّق لا أدري ماذاً، أن تسمو فوق روسيا كلها، أن تمرّ مرور سحابة ساطعة، أن تغرق العالم
كله في الخوف والإعجاب، لذلك أرى من المفيد أن أحذّرك لأني أحمل لك عاطفة صادقة". هذا هو المراهق
كما يصفه دوستويفسكي على لسان والده.




- أركادي ماكاروفيتش دولغوروكي: هو بطل الرواية
- مقار إيفانوفيتش دولغوروكي: فلاح مسن ووالد أركادي الشرعي.
- أندريه بتروفيتش فيرسيلوف: الأب البيولوجي لأركادي ومالك الأرض المبدِّد.
- كاترينا نيكولاييفنا أخماكوفا: أرملة شابة، ومحط اهتمام رومانسي لكلٍ من فيرسيلوف وأركادي.
- مسيو توتشارد: كان مدرسًا في مدرسة أركادي القديمة.
- صوفيا أندريفنا دولغوروكي: والدة أركادي.




- لم أستطع أن أظل رابط الجأش، إنها لحسرة رهيبة أن يجد المرء نفسه منذ الخطوة الأولى جبانا كل هذا الجبن

- أعرف كل شئ، ولكنني لاأعرف أي شئ نافع

- شعور المرء شعورا خفيا بالقدرة أمتع كثيرا من السيطرة الظاهرة

- إن الحرية الفردية، أعني حريتي أنا، هي قبل كل شئ. ولاأريد أن أعرف شيئا عداها

- سأحيا لنفسي كأوقح ماتكون حياة امرئ لنفسه

- إن الإنسان القوي يشق عليه كثيرا من الأحيان أن يحتمل قوته



الجزء الأول
Anime-tooon | Mediafire

الجزء الثاني
Anime-tooon | Mediafire






اسم آخر: منزل الأموات
عدد الصفحات: 450
تاريخ النشر: 1860
حجم الملف: 6.24 ميغابايت




لقي هذا الكتاب إقبالا شديدا وأصاب نجاحا عظيما. وقد نشر في ظروف مواتية كما قال أحد معاصريه
فإن روحا من التسامح والتساهل كانت تسيطر يومئذ على الرقابة, فظهرت كتب ما كان يتخيل أحد أن
تظهر قبل بضع سنين. لقد أحدثت "ذكريات منزل الأموات" أثرا كبيرا في النفوس, فرأى القراء والنقاد في
كاتبها "دانتي" جديدا هبط إلى "جحيم" رهيب
,
لا سيما وأن هذا الجحيم موجود في الواقع لا في خيال الشاعر
وحده
. إن هذه الأوصاف الواقعية المرة الكاوية التي تصور عالما لم يكن يعرفه القراء قبل ذلك, عالم هذا
الخليط من السجناء, عالم الأشغال الشاقة التي يقدمون بعبئها, والمهن التي يتعاطونها, والتسليات التي يسرون
بها عن أنفسهم...
هذه الأوصاف التي يقدمها كاتب موهوب
عاش هو نفسه هذا الجحيم, قد أثرت في نفوس
القراء تأثيرا كبيرا, وهزتها هزا قويا. حتى الإسكندر الثاني كانت تهطل دموعه على صفحات هذا الكتاب.




- لا يعيش أي إنسان دون هدف ما ودون جهد يبذل من أجل الوصول الى هذا الهدف.
ومتى غاب الهدف وزال الأمل، فإن القلق غالباً ما يجعل من الإنسان وحشاً... !


- إن الإنسان مهما يصغر يلحّ غريزياً على احترام كرامته كإنسان

- منذ خطواتي الأولى في هذه الحياة ، أن ما أدهشني بالأخص هو أنني لم أجد فيها
شيئاً مدهشاً ، وخارقاً ، أو بعبارة أوضح ، غير متوقع


- رأسي هو الذي يساوي مالا كثيرا ! حين قلت وداعا لموسكو ، كان نصف
عزائي أن رأسي سيرافقني طول الطريق فوق كتفي


- هذا هو وسطي الأن ، عالمي الحالي ، الذي لا أريد و لكن لا بد لي أن أعيش فيه

- هو أيضا كانت له أم!!

- هذا هو العالم الذي لا أحب أن أعيش فيه، ولكن يجب عليّ أن أعيش فيه



Anime-tooon | Mediafire





عدد الصفحات الجزء الأول: 612
عدد الصفحات الجزء الثاني: 528
تاريخ النشر: 1869
حجم الملف الأول: 7.06 ميغابايت
حجم الملف الثاني: 6.53 ميغابايت





رواية "الأبله" واحدة من أكثر النماذج تعبيراً عن قدرة دوستويفسكي على النظر في دواخل النفس الإنسانية
فهذا "الأبله" هو أمير، من سلالة أمراء معروفة في تاريخ روسيا، لكن شخصيته ومسار حياته لا يشبهان
أبداً أولئك الأمراء الذين يأمرون فيُطاعون. بل هو شخص طيّب بسيط،
يمكن استدرار عاطفته والتأثير
عليه بمجرّد إبداء الرقة أو التعبير عن الحاجة او الحزن أو الأسى ... ولذلك يبدو أبله في نظر المجتمع.

" لماذا تخلق الطبيعة أفضل الناس لتسخّرَ منهم بعد ذلك؟ ...

أنا لم أفسد أحداً .. لقد أردت أن أحيا لسعادة الناس جميعهم.. لإكتشاف الحقيقة ونشرها ..
ماذا كانت النتيجة؟ لا شيء! كانت النتيجة أنكم تحتقرونني، هذا دليل على أنني أحمق ".

بهذه العبارات يتحدّث الأمير ميشكين عن نفسه، تلك النفس التي تبدو ضعيفة أما جبروت البشر

بلهاء أمام المكر، بسيطة أمام التفاخر، غيبة أمام الرياء، هشّة امام الظلم. ورائعة وقويّة وقادرة
إزاء مشاعر الخير والحبّ والصداقة. الأبله واحد من نماذج دوستويفسكي الإنسانية العظيمة.



- ليون نيكولايفيتش ميشكين: ( الأمير ميشكين ) بطل الرواية
- ناستاسيا فيليبوفنا باراشكوفا: أحد شخصيات الرواية الرئيسية , شابة جميلة، مثقفة وذكية
- بارفيون سيمونوفيتش روغوزين: شاب ينتمي لعائلة من التجار

أسرة إيباشين

- ليزافيتا بروكوفيفنا إيباشين:
(السيدة إيبانشين ) زوجة الجنرال إيبانشين
- ألكسندرا إيفانوفا إيباشين: الأبنة الكبرى ، 25 سنة
- أديلايده إيفانوفا إيباشين: الأبنة الوسطى ، 23 سنة
- أغلايا إيفانوفا إيباشين: أصغر وأجمل بنات إيباشين ، والفتاة المدللة




- ‏أنا أعرف أنني سيء في الحب، لكنني أحببتك بكل ما أملك من سوء

- لا تقلق, لن آخذ الحماقة الأخيرة بجدية, لأنك حقا لم تعد تعني لي منذ الحماقة الاولى !

- أريد أن يكون هناك إنسان، إنسان واحد على الأقل، أستطيع أن أكلمه في كل شيء كأنني أكلم نفسي

- لو كانت ولادتي مرهونةً بإرادتي، لرفضت الوجود في ظل ظروفٍ ساخرةٍ إلى هذا الحد

- إنَّ المرء لتبرأُ نفسهُ وتشفى حينَ يعيشُ مع الأطفال!

- نحن المتغيرون مع الطقس ، مع ايقاع الموسيقى، المزاجيون كالاطفال … ثقوا بنا دائماً لأننا لا نصطنع الثبات والقوة الزائفة



الجزء الأول
Anime-tooon | Mediafire

الجزء الثاني
Anime-tooon | Mediafire

 

المتواجدون في هذا الموضوع

المواضيع المتشابهة
أعلى أسفل